"primarily to the increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • أساسا إلى الزيادة
        
    • المقام الأول إلى زيادة
        
    • المقام الأول إلى الزيادة
        
    • أساساً إلى زيادة
        
    This was due primarily to the increase in active patrolling, which reduced forces allocated against static security roles. UN ويرجع ذلك أساسا إلى الزيادة في أعمال الدوريات المتحركة ، مما قلل عدد القوات المخصصة لمهام الأمن الثابتة.
    The variance is due primarily to the increase in mission average costs for salaries and common staff costs and the provision of mission subsistence allowance for five temporary international positions for the Conduct and Discipline Team. UN يعزى الفارق أساسا إلى الزيادة في متوسط تكاليف البعثة فيما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وتوفير بدل الإقامة المقرر للبعثة لخمس وظائف دولية مؤقتة لفريق السلوك والتأديب.
    10. The additional requirements related primarily to the increase in the quantity and cost of fuel utilized by generators, the Mission's main source of power. UN 10 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في كمية وتكلفة الوقود المستخدم بواسطة مولدات الكهرباء في البعثة بوصفها المصادر الرئيسية للطاقة.
    The increase in the staffing level is due primarily to the increase in the number of peacekeeping operations as the resident auditors are based in the peacekeeping operations concerned. UN وتُعزى زيادة مستوى ملاك الموظفين في المقام الأول إلى زيادة عدد عمليات حفظ السلام، ذلك أن مقر عمل مراجعي الحسابات المقيمين هو عمليات حفظ السلام المعنية.
    This growth was due primarily to the increase in UNFPA activities in humanitarian emergency areas. UN ويعزى هذا النمو في المقام الأول إلى الزيادة في أنشطة صندوق السكان في المجالات المتعلقة بحالات الطوارئ الإنسانية.
    34. The increase of $2,898,600 under ground transportation is attributable primarily to the increase of between 28 and 35 per cent in the unit price per litre of diesel and petrol as compared with the unit prices used in the estimates for the 2008/09 period. UN 34 - تُعزى الزيادة البالغة 600 898 2 دولار تحت بند النقل البري أساساً إلى زيادة تتراوح بين 28 و 35 في المائة في سعر اللتر الواحد من وقود الديزل والبنزين بالمقارنة مع أسعار الوحدات المستخدمة في التقديرات للفترة 2008/2009.
    21. Additional requirements amounting to $888,800 were due primarily to the increase in local salary scales applicable in the Mission effective July 2000 and the promotion of 61 local staff. UN 21 - كانت الاحتياجات الإضافية التي بلغت 800 888 دولار تعود أساسا إلى الزيادة في جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة اعتبارا من تموز/يوليه 2000، وإلى ترقية 61 موظفا محليا.
    173. The variance of $2,898,600 under this heading is attributable primarily to the increase of between 28 and 35 per cent in the unit price per litre of diesel and petrol as compared with the unit prices used in the estimates for the 2008/09 period. UN 173 - يعزى الفرق البالغ 600 898 2 دولار تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة التي تتراوح بين 28 و 35 في المائة والتي طرأت على سعر اللتر الواحد من وقود الديزل والبنزين مقارنة بأسعارهما المستخدمة في التقديرات للفترة 2008/2009.
    110. The increased requirements are attributable primarily to the increase in the number of troops and the higher cost for rotations at an average cost of $1,692 based on the latest rotation conducted, in January 2011, compared with the average cost of $982 per round trip per person in 2010/11. UN 110 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة في عدد القوات وارتفاع تكلفة التناوب التي يبلغ متوسطها 692 1 دولارا استنادا إلى آخر عملية تناوب أجريت في كانون الثاني/يناير 2011، مقابل متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وإيابا للشخص الواحد في الفترة 2010/2011 البالغ 982 دولارا.
    Over the same period, benefit payments made by the Fund increased from $2.7 billion in 2004-2005 to $3.2 billion for 2006-2007, representing an 18.5 per cent increase over the prior biennium, owing primarily to the increase in the number of beneficiaries. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفعت مدفوعات الاستحقاقات من جانب الصندوق من 2.7 بليون دولار في الفترة 2004 - 2005 إلى 3.2 بليون دولار في الفترة 2006 - 2007، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 18.5 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة، مما يعزى أساسا إلى الزيادة في عدد المستفيدين.
    29. The additional requirement is attributable primarily to the increase in common staff costs such as home leave travel, education grant and family visit travel expenditures upon the harmonization of conditions of service and the designation of MINURSO as a family duty station, effective July 2011, pursuant to General Assembly resolution 65/248. UN 29 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في التكاليف العامة للموظفين من قبيل نفقات السفر في إجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، والسفر لزيارة الأسرة، نتيجة لمواءمة شروط الخدمة وتعيين البعثة مركزَ عمل باصطحاب الأسرة اعتبارا من تموز/يوليه 2011، عملا بقرار الجمعية العامة 65/248.
    (a) Military observers ($4,401,700, or 10.2 per cent), owing primarily to the increase in mission subsistence allowance rates; UN (أ) المراقبون العسكريون (700 401 4 دولار أو 10.2 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى الزيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات؛
    57. The additional requirements are due primarily to the increase in commercial airfare for travel on emplacement, rotation and repatriation from $4,200 to $4,830 per round-trip movement per person, based on recent actual expenditures. UN 57 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في أسعار السفر الجوي التجارية للسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن من 200 4 دولار إلى 830 4 دولار للرحلة ذهابا وعودة للفرد الواحد، استنادا إلى النفقات الفعلية في الفترة الأخيرة.
    72. The additional requirements are due primarily to the increase in the lease rate of the satellite transponder and the upgrading of leased-line services for two additional regional sites, partly offset by the lower acquisition of public information equipment, as the majority of the required equipment has been scheduled for procurement in 2009/10. UN 72 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في سعر استئجار جهاز المرسل المجاوب بواسطة الساتل وتحديث خدمات الخطوط المستأجرة لموقعين إقليميين إضافيين، وهو ما يقابله بصورة جزئية انخفاض في اقتناء معدات الإعلام، حيث كان مقررا شراء غالبية المعدات المطلوبة في الفترة 2009/2010.
    During the same period, benefit payments made by the Fund had increased from $3.2 billion for 2006-2007 to $3.8 billion for 2008-2009, or 17.9 per cent, owing primarily to the increase in the number of beneficiaries. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفعت مدفوعات الاستحقاقات التي يسددها الصندوق من 3.2 بليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 3.8 بليون دولار في الفترة 2008-2009، أي بما نسبته 17.9 في المائة، وهو ما يعزى أساسا إلى الزيادة في عدد المستفيدين.
    87. The higher requirements are due primarily to the increase in the mission subsistence allowance rates effective 1 July 2007, from $203 to $216 per person-day for the first 30 days and from $139 to $150 thereafter. UN 87 - تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة اعتباراً من 1 تموز/ يوليه 2007، من 203 دولارات إلى 216 دولاراً لكل شخص في اليوم خلال الثلاثين يوماً الأولى، ومن 139 دولاراً إلى 150 دولاراً بعد ذلك.
    93. The higher requirements are due primarily to the increase in the mission subsistence allowance rates effective 1 July 2007, from $203 to $216 per person-day for the first 30 days and from $139 to $150 thereafter. UN 93 - تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007، من 203 دولارات إلى 216 دولاراً لكل شخص في اليوم خلال الثلاثين يوماً الأولى، ومن 139 دولاراً إلى 150 دولاراً بعد ذلك.
    (f) Ground transportation ($3,329,300, or 9.1 per cent), due primarily to the increase in the cost of diesel fuel and additional mobilization fees relating to the implementation of the fuel turnkey contract; UN (و) النقل البري (300 329 3 دولار، أو 9.1 في المائة)، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى زيادة تكلفة وقود الديزل ورسوم التعبئة الإضافية المتعلقة بتنفيذ عقد التسليم الجاهز للوقود؛
    72. The variance is attributable primarily to the increase in supplies associated with the acquisition of a level 1 clinic and the additional services the mission is expected to provide. UN 72 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الزيادة في اللوازم المرتبطة بشراء عيادة من المستوى 1 وبالخدمات الإضافية التي يُنتَظَر أن تقدمها القوة.
    139. The variance is attributable primarily to the increase in the rates of mission subsistence allowance for the Democratic Republic of the Congo from $234 to $260 per day for the first 30 days and from $144 to $164 per day thereafter, as well as the application of a 23 per cent delayed deployment factor, based on the current deployment patterns, compared to a 32 per cent delayed deployment factor for the 2008/09 period. UN 139 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الزيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من 234 دولارا إلى 260 دولارا في اليوم الواحد لمدة الـ 30 يوما الأولى، ومن 144 دولارا إلى 164 دولارا في اليوم بعد ذلك، وكذلك إلى تطبيق عامل تأخُّر في النشر تبلغ نسبته 23 في المائة، استنادا إلى أنماط الانتشار الحالي، مقارنةً بعامل تأخُّر في النشر تبلغ نسبته 32 في المائة للفترة 2008/2009.
    53. The increased requirements are attributable primarily to the increase in the contract for mine-clearing activities owing to the transition from traditional battle area clearance of cluster munitions to minefield clearance (subsurface). UN 53 - ترجع الاحتياجات المتزايدة أساساً إلى زيادة في العقد المبرم من أجل أنشطة إزالة الألغام بسبب التحول من العمليات التقليدية في تطهير منطقة المعارك من الذخائر العنقودية إلى تطهير حقول الألغام (تحت السطح).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus