"primary and preventive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولية والوقائية
        
    • الأساسية والوقائية
        
    Communities are served by adequate primary and preventive health services, thereby protecting, promoting and supporting their well being. UN توفر خدمات الصحة الأولية والوقائية الكافية للمجتمعات المحلية، مما يحمي ويعزز ويدعم رفاهها.
    Finally, States should work to eliminate inequities in access to primary and preventive care, to lessen the disproportionate effects of unhealthy foods on low-income communities. UN وفي الختام، ينبغي للدول أن تعمل على القضاء على أوجه اللامساواة فيما يتعلق بالحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية والوقائية وتخفيف ما للأغذية غير الصحية من أثر سّيِئ على الجماعات المنخفضة الدخل.
    Similarly, our health system has already taken initial steps to place more emphasis on health as a shared responsibility involving communities and grassroots participation in primary and preventive health care. UN وعلى غرار ذلك، خطا نظامنا الصحي فعلا خطوات برمجية لوضع مزيد من التركيز على الصحة بوصفها مسؤولية مشتركة، تشارك فيها الجماعات والقواعد الشعبية، في الرعاية الصحية الأولية والوقائية.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    Services range from primary and preventive care to surgical interventions using the latest technologies. UN وتتراوح الخدمات المقدمة بين الرعاية الأساسية والوقائية والعمليات الجراحية باستخدام أحدث التكنولوجيات.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي تستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    The outbreak of hostilities in 1991 interrupted critical administrative and financial reforms within the Croatian Ministry of Health as it sought to end chronic financial deficits and increase efficiency by shifting resources from curative and secondary clinical care to primary and preventive services. UN فاندلاع الأعمال العدائية في عام ١٩٩١ أوقف الإصلاحات اﻹدارية والمالية الهامة في وزارة الصحة الكرواتية حينما حاولت أن تنهي حالات العجز المالي المزمن وتزيد من كفاءتها بنقل الموارد من الرعاية الإكلينكية العلاجية والثانوية إلى الخدمات الأولية والوقائية.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي ألا ترجح الاستثمارات بصورة غير متناسبة كفة الخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة ومحظوظة من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي تستفيد منها شريحة أكبر بكثير من السكان.
    3. Sustainable development through building the infrastructure, modernizing and development agriculture, increase production and productivity, enabling the private sector to guide the economic development and building an economy of equitable supply of basic services such as potable water, primary and preventive health, education and shelter. UN 3 - تحقيق التنمية المستدامة عن طريق بناء الهياكل الأساسية وتحديث الزراعة وتنميتها، وزيادة الإنتاج والإنتاجية، والسماح للقطاع الخاص بتوجيه التنمية الاقتصادية، وبناء اقتصاد يلتزم جانب الإنصاف في توفير الخدمات الأساسية مثل الماء الصالح للشرب والرعاية الصحية الأولية والوقائية والتعليم والمأوى؛
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    (b) Provide sufficient resources to expand the primary and preventive health-care system to reach all children; UN (ب) تقديم الموارد الكافية لتوسيع نطاق نظام الرعاية الصحية الأولية والوقائية ليشمل كل الأطفال؛
    12. General Comment No. 14 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights recognizes that investments in health should not disproportionately favour expensive curative care services, which are often accessible only to a small fraction of the population, over primary and preventive health care, which benefit a far larger part of the population. UN 12 - ويعترف التعليق العام رقم 14 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن الاستثمارات في الصحة ينبغي ألا تقدم دعما غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي لا يستطيع الوصول إليها غالبا إلا شريحة صغيرة من السكان، بدلا من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي تستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    15. The " Healthcare for all " project in Sao Tome and Principe is an integrated intervention in primary and preventive health care all over the country, based on a strategy that is focused on community needs, within the context of a public/private partnership between the Portuguese Development Agency, the Ministry of Health of Sao Tome and Principe and the Portuguese development NGO, Instituto Marquês de Valle Flôr. UN 15 - فمشروع " الرعاية الصحية للجميع " المقام في سان تومي وبرينسيبي مبادرة متكاملة لتقديم الرعاية الصحية الأساسية والوقائية في جميع أنحاء البلد، يقوم على استراتيجية تركز على احتياجات المجتمع، في سياق إحدى الشراكات المعقودة بين القطاع العام والقطاع الخاص، بين وكالة التنمية البرتغالية ووزارة الصحة في سان تومي وبرينسيبي والمنظمة غير الحكومية الإنمائية البرتغالية Instituto Marquês de Valle Flôr.
    The findings of the Chernobyl Forum (see paras. 54-58 below) suggest that Governments and international agencies may need to revisit their assumptions about the population's health-care needs and shift resources towards more targeted monitoring of high-risk populations while improving broader primary and preventive medicine. UN وتشير النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل (انظر الفقرات 54-58 أدناه) إلى أنه يلزم على الحكومات والوكالات الدولية إعادة النظر في ما كونته من تصورات عن احتياجات السكان في مجال الرعاية الصحية، فعليها تحويل الموارد باتجاه عمليات رصد أكثر استهدافا للسكان الذين يشتد لديهم خطر الإصابة بالأمراض الناجمة عن الإشعاع، وفي الوقت نفسه توفير الخدمات الطبية الأساسية والوقائية على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus