"primary care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الأساسية
        
    • للرعاية الأولية
        
    • رعاية أولية
        
    • بالرعاية الأولية
        
    • رعاية أساسية
        
    • للرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الأوّلية
        
    • للرعاية الأساسية
        
    • والرعاية الأولية
        
    • والرعاية الصحية الأولية
        
    • وتوفير الرعاية اﻷولية
        
    • الصحة الأولية
        
    • صحية أولية
        
    Alex White, Minister of State for primary care of Ireland UN ألكس وايت، وزير الدولة لشؤون الرعاية الأولية في أيرلندا
    Regular assessment by primary care of the caregivers' health and needs; UN :: إجراء تقييم منتظم بتوفير الرعاية الأولية لصحة مقدمي الرعاية واحتياجاتهم؛
    Integrate mental health with existing community healthcare services such as primary care. UN ودمـــج الصحة العقليـــة فـــي خدمات الرعاية الصحية القائمة مثل الرعاية الأولية.
    It has been extended to include a section for primary care physicians. UN وقد جرى تطوير الموقع ليشمل قسماً يستهدف أطباء الرعاية الصحية الأولية.
    Invest in comprehensive primary care and recognise the importance of supporting programmes to reach the poor and marginalized. UN :: الاستثمار في مجال الرعاية الأساسية الشاملة والاعتراف بأهمية دعم البرامج للوصول إلى الفقراء والمهمشين.
    About 90 per cent of primary care physicians in primary care belong in this category, while this arrangement is rather rare in outpatient treatment. UN وينتمي نحو 90 في المائة من أطباء الرعاية الأولية إلى هذه الفئة، في حين يندر هذا الترتيب في مجال علاج المرضى الخارجيين.
    Our priority for the coming year is to modernize the primary care system. UN وأولويتنا للعام المقبل هي تحديث نظام الرعاية الأولية.
    A national programme has been established to incorporate prevention of risk factors into primary care. UN وتم إنشاء برنامج وطني لإدماج الوقاية من عوامل الخطر في الرعاية الأولية.
    Steps were presented which Oman had followed to integrate the management of NCDs into primary care and the successful outcomes it achieved. UN وقُدمت الخطوات التي اتبعتها عمان لإدماج علاج الأمراض غير السارية في الرعاية الأولية والنتائج الناجحة التي تم تحقيقها.
    A dissociation between the provision of primary care services and secondary support services in the region was highlighted as a major challenge. UN وتم إبراز الإنفصام بين توفير خدمات الرعاية الأولية وخدمات الدعم الثانوية في الإقليم كتحد رئيسي.
    Programme for dealing with women's concerns in the primary care services and in family medicine training programmes. UN :: برنامج يتناول شواغل المرأة فيما يتعلق بخدمات الرعاية الأولية وبرامج التدريب على طب الأسرة.
    In 2006 a Mammology Centre was set up, specializing in improved early diagnosis of mammary gland disease, reconstructive surgery, innovative procedures and the training of doctors in primary care. UN وفي عام 2006 أنشئ مركز لأمراض الثدي متخصص في التشخيص المتقدم المبكر لأمراض الغدة الثديية، والجراحة الترميمية، والأساليب العلاجية المبتكرة، وتدريب الأطباء في مجال الرعاية الأولية.
    In the field of health, maternal and infant mortality rates have fallen; special efforts have been made in primary care, and there is a network of over 1,600 health-care establishments. UN وفي المجال الصحي، تراجعت نسبة الوفيات النفاسية ووفيات الرضع؛ وجرى بذل جهد خاص في الرعاية الأولية: فأصبح يوجد اليوم ما يزيد على 600 1 منشأة للرعاية الصحية.
    Refused asylum seekers are provided with health treatment, which is immediately necessary, free of charge within primary care. UN ويُقدم لراغبي اللجوء الذين يُرفض طلبهم العلاج الصحي مجاناً، إذا كان يلزم فوراً، في إطار الرعاية الأولية.
    Only 2.1 of the primary care facilities provide such services. UN ولا تقدم تلك الخدمات إلا 2.1 من مرافق الرعاية الأولية.
    Training of primary care teams in the psychosocial component of health; UN تدريب أفرقة الرعاية الصحية الأولية على العنصر النفسي والاجتماعي للصحة؛
    Greater investment in well-managed health systems, particularly primary care, will be essential if progress is to be made. UN فإذا أريد تحقيق تقدم، فيتعين توظيف مزيد من الاستثمار في نظم صحية تتمتع بإدارة جيدة، وخاصة نظم الرعاية الصحية الأولية.
    Spending on primary care as a proportion of the health budget, UN نسبة الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية في الميزانية
    Good primary care requires teams of health professionals with specific and sophisticated biomedical and social skills. UN وتتطلب الرعاية الأساسية الجيدة أفرقة من الفنيين الصحيين المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية محددة ومتطورة.
    The establishment of the social security scheme in 1990 was followed by the first demonstration model of primary care in a province near Bangkok in 1992. UN فتنفيذ مشروع الضمان الاجتماعي في عام 1990 أعقبه نموذج البيان الأول للرعاية الأولية الذي أنشئ في محافظة قريبة من بانكوك في عام 1992.
    Mainly primary care is given in this centre. UN ويقدم هذا المركز رعاية أولية بشكل رئيسي.
    A large percentage of them are in primary care or receiving treatment in the emergency care services in hospitals. UN وتحظى نسبة مئوية كبيرة منهم بالرعاية الأولية أو تتلقى العلاج في دوائر الرعاية الاستعجالية في المستشفيات.
    47. Montserrat has modern health facilities.4 Facilities in Montserrat include the 30-bed St. John's Hospital, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, and primary care clinics at St. John's, St. Peter's, Cudjoe Head and Salem. UN ومن بين المرافق الصحية الموجودة في مونتيسيرات مستشفى سانت جونز، وهو يضم 30 سريراً، وقادر على التعامل مع جميع المسائل الصحية الروتينية، وتوفير الأشعة السينية، وأداء العمليات الجراحية الصغرى، كما توجد عيادات رعاية أساسية في سانت جونز وسانت بيترز وكوجو هد وسالم.
    They conduct a range of activities, including diagnostic services, primary care and outpatient specialty clinics, emergency services and inpatient care. UN ويقدم المستشفيان طائفة من الخدمات، بما في ذلك خدمات التشخيص، والعيادات المتخصصة للرعاية الصحية الأولية والمرضى الخارجيين، إضافة إلى الخدمات التي تقدم في حالات الطوارئ وللمرضى المقيمين.
    The economic cost to the Agency was that it had had to establish mobile clinics in addition to primary care facilities. UN وذكرت أن ما ترتب على ذلك من تكاليف اقتصادية بالنسبة للوكالة هو أنها اضطرت إلى إنشاء عيادات متنقلة بالإضافة إلى مرافق الرعاية الأوّلية.
    The 1992 primary care Survey showed that 39% of the adult population drinks alcohol beverages at sometime or another. UN وتبين دراسة استقصائية للرعاية الأساسية أجريت عام 1992 أن 39 في المائة من السكان البالغين يتعاطون المشروبات الكحولية بين وقت وآخر.
    Third, Governments must remain committed to undertake public policy reforms so as to integrate public health actions and primary care. UN ثالثاً، يجب بقاء الحكومات ملتزمةً بالاضطلاع بإصلاحات في السياسات العامة بغية الدمج بين إجراءات الصحة العامة والرعاية الأولية.
    Weaknesses in the prevention and primary care services have an impact on the health of women. UN ولأوجه القصور في خدمات الوقاية والرعاية الصحية الأولية تأثير على صحة المرأة.
    There are two divisions of public health services: one encompasses community health service, primary care through the district health centres and functions specified in the health laws, programmes which are supervised by the Medical Officer of Health; the other division covers the environmental health concerns of the Territory. UN وتتكون الخدمات الصحية العامة من قسمين: يشمل اﻷول الخدمة الصحية للمجتمعات المحلية وتوفير الرعاية اﻷولية عن طريق المراكز الصحية بالمحافظات، والمهام المحددة في القوانين الصحية، والبرامج التي يشرف عليها طبيب الصحة. ويغطي القسم اﻵخر الشواغل الصحية البيئية لﻹقليم.
    The clinic operates an appointments system and employs doctors and primary care nurses. There are currently a total of six such clinics, broken down as follows: UN كما أن العيادة تعمل بنظام المواعيد ويقوم بالعمل بها طبيب وممرضة من الرعاية الصحة الأولية ويبلغ عددها حالياً ستة عيادات موزعة كالتالي:
    The Government has approved the delivery of medicines to nine primary care centres in Harak, Tafas, Nawa, Jasim and Basr al-Harir, and is coordinating with the World Health Organization (WHO) to arrange the delivery. UN كما وافقت الحكومة على تزويد 9 مراكز صحية أولية في مناطق الحراك وطفس ونوى وجاسم وبصر الحرير بالأدوية ويتم التنسيق مع منظمة الصحة لتسهيل إيصال الأدوية إلى هذه المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus