"principal concerns" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشواغل الرئيسية
        
    • للشواغل الرئيسية
        
    • الاهتمامات الرئيسية
        
    • القلق الرئيسية
        
    • أهم الشواغل
        
    • شواغلها الرئيسية
        
    To redress this situation must be one of the principal concerns. UN وينبغي أن يمثل علاج هذه الحالة شاغلا من الشواغل الرئيسية.
    I. principal concerns REGARDING THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS UN أولا - الشواغل الرئيسية إزاء حالة حقوق اﻹنسان
    I. principal concerns REGARDING THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS UN أولاً - الشواغل الرئيسية إزاء حالة حقوق اﻹنسان
    The Government of Chile hoped that those commitments would become concrete actions to address the principal concerns expressed by the international community. UN وتأمل حكومة شيلي في أن تترجم هذه الالتزامات إلى إجراءات ملموسة من أجل التصدي للشواغل الرئيسية التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    The defence and promotion of human rights is one of the principal concerns of Portuguese foreign policy. UN وإن الدفاع عن حقوق اﻹنسان والنهوض بها من الاهتمامات الرئيسية للسياسة الخارجية البرتغالية.
    II. principal concerns REGARDING HUMAN RIGHTS 10 - 58 7 UN ثانياً- الشواغل الرئيسية إزاء حقوق الإنسان 10- 56 8
    I. principal concerns REGARDING THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS UN أولا - الشواغل الرئيسية إزاء حالة حقوق اﻹنسان
    Indeed, decolonization should remain one of the principal concerns at the United Nations. UN وحقا ينبغي لإنهاء الاستعمار أن يبقى أحد الشواغل الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Summary of State party's reply: Combating impunity is one of the principal concerns of the Government. UN موجز رد الدولة الطرف: إن مكافحة الإفلات من العقاب أحد الشواغل الرئيسية للحكومة.
    78. One of the Special Rapporteur's principal concerns remains impunity. UN 78- ولا تزال مسألة الإفلات من العقاب أحد الشواغل الرئيسية للمقررة الخاصة.
    II. principal concerns REGARDING HUMAN RIGHTS UN ثانيا - الشواغل الرئيسية إزاء حقوق الإنسان
    principal concerns regarding human rights UN الشواغل الرئيسية بشأن حقوق الإنسان
    During the 1990s, such crises within States had become threats to regional and international stability and one of the principal concerns of the United Nations. UN وفي عقد التسعينات، تحولت تلك اﻷزمات الداخلية في الدول إلى أخطار تهدد الاستقرار اﻹقليمي والدولي وإلى أحد الشواغل الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    2. principal concerns in respect of articles 6, 7, 9 and 14 UN ٢ - الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بالمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٤
    “The continued existence of nuclear weapons and the increased stockpiling of these and other weapons of mass destruction are among the principal concerns of the international community. UN فقد أكد على أن استمرار بقاء اﻷسلحة النووية وزيادة تكديس هذه اﻷسلحة وغيرها من أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى من الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي.
    Commodity issues comprise one of the principal concerns in a new development account project on trade and MDGs (mentioned earlier). UN وتشكل قضايا السلع الأساسية أحد الشواغل الرئيسية لمشروع حساب التنمية الجديد بشأن التجارة والأهداف الإنمائية للألفية (المذكور آنفاً).
    30. This Department was set up in 1995 in response to the need to strengthen the investigation of violations of economic, social and cultural human rights, which are among the principal concerns of the Procurator. UN 30- أُنشئت هذه الإدارة في عام 1995 تلبية للحاجة إلى تعزيز التحقيق في انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تعتبر من بين الشواغل الرئيسية للوكيل العام.
    The following paragraphs contain a brief summary of the principal concerns regarding the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967. UN ٧١- وتتضمن الفقرات التالية عرضا موجزا للشواغل الرئيسية فيما يخص حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١.
    Development had been one of the Second Committee's principal concerns for many years. UN وموضوع التنمية مازال منذ سنوات طويلة يمثل أحد الاهتمامات الرئيسية للجنة الثانية.
    In taking the floor, I wish to expound further the principal concerns of Turkey, given our unique position in the region. UN وأنا إذ آخذ الكلمة، أود أن أتناول جوانب القلق الرئيسية لتركيا، نظرا لموقعنا الفريد في المنطقة.
    II. principal concerns IN RELATION TO HUMAN RIGHTS 16 - 60 7 UN ثانياً - أهم الشواغل في ميدان حقوق الإنسان 16-60 7
    The specific objective of UNAF is to defend the interests and rights of these families and to express their principal concerns before national and local institutions and forums, thereby stimulating positive changes in family policies. UN والهدف المحدَّد الذي يسعى الاتحاد لتحقيقه هو الدفاع عن مصالح هذه الأسر وحقوقها والتعبير عن شواغلها الرئيسية لدى المؤسسات والمنتديات الوطنية والمحلية، وبذلك حفز التغيرات الإيجابية في السياسات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus