"principal function of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهمة الرئيسية
        
    • الوظيفة الرئيسية
        
    • الوظيفة الأساسية
        
    Example: reporting on progress to support the principal function of policy implementation. UN إعداد تقارير عن التقدم المحرز لدعم المهمة الرئيسية لتنفيذ السياسة العامة.
    Whilst it is legitimate for interventions to include examples of good practice, that is not the principal function of agenda item 2. UN ورغم أن تضمين المداخلات لأمثلة عن الممارسات الجيدة أمر مشروع، فليست هذه هي المهمة الرئيسية للبند 2 من جدول الأعمال.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن.
    The principal function of the Manual is therefore to provide guidance to States that are considering or are in the process of establishing or strengthening such an institution. UN ولذلك فإن الوظيفة الرئيسية للدليل هي تقديم توجيهات إلى الدول التي تفكر في إنشاء مثل هذه المؤسسات أو تعزيزها أو التي تكون ماضية في ذلك.
    Article 98 of the Constitution is worded as follows: " The principal function of the State in the economy shall be to develop the country materially, abolish the inherited backwardness independence, improve the standard of living of the people and achieve a more just distribution of wealth " . UN وتنص المادة 98 من الدستور على ما يلي: " الوظيفة الأساسية للدولة في مجال الاقتصاد هي تنمية البلد مادياً، وإزالة التخلف الموروث وتحسين معيشة السكان وإنجاز توزيع أكثر عدلاً للثروة " .
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the work programme. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج العمل.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن.
    This is the principal function of the International Court of Justice. UN وهذه هي المهمة الرئيسية لمحكمة العدل الدولية.
    The principal function of the Commission was to implement the Racial Discrimination Act of Australia. UN وأوضح أن المهمة الرئيسية لمفوضية التمييز العنصري هي تنفيذ قانون التمييز العنصري في استراليا.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج العمل العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه البالغون والقادرون جسديا من أبناء بيتكيرن.
    The Committee was informed that the principal function of the assessment team would be to analyse old information to ascertain whether it would be appropriate to launch an investigation. UN وأُبلغت اللجنة بأن المهمة الرئيسية لفريق التقييم تكمن في تحليل المعلومات القديمة للتأكد مما إذا كان من المناسب فتح تحقيق.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وعمليا، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين الأشدّاء من أبناء بيتكيرن.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة، الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة عمليا في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين والأشدّاء من أبناء بيتكيرن.
    But the principal function of business was to produce and transfer goods and services in markets, while Governments were the principal instruments of political and social agendas. UN ومع ذلك، فإن المهمة الرئيسية للأعمال التجارية هي إنتاج البضائع والخدمات ونقلها إلى الأسواق، في حين أن الحكومات هي الأدوات الرئيسية لجداول الأعمال السياسية والاجتماعية.
    42. The principal function of the special procedures is to monitor implementation on the basis of agreed standards. UN 42- تتمثل المهمة الرئيسية للإجراءات الخاصة في رصد التنفيذ على أساس معايير متفق عليها.
    11. The principal function of the Working Group is to improve the collection and dissemination of health statistics by increasing interaction between United Nations agencies, Member States and their national statistical authorities and other international and supranational agencies with an interest in health. UN 11 - تتمثل المهمة الرئيسية للفريق العامل في تحسين عمليتي جمع ونشر إحصاءات الصحة من خلال زيادة التفاعل بين وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء وهيئاتها الإحصائية الوطنية وغيرها من الوكالات الدولية والوكالات المتجاوزة لحدود الولاية الوطنية المهتمة بالصحة.
    21.47 During the biennium 2000–2001, the principal function of the ECE advisory services will be to continue to promote the capacity of countries undergoing transition processes to integrate with the European and global economy. UN ٢١-٤٧ ستظل المهمة الرئيسية للخدمات الاستشارية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هي تعزيز قدرة البلدان التي تمر بعمليات انتقال على الاندماج مع الاقتصاد اﻷوروبي والعالمي.
    This phase corresponded to a period when the principal function of sending volunteers was perceived largely in terms of filling operational workforce gaps and training counterparts. UN وتقابل هذه المرحلة الفترة التي كان ينظر فيها إلى الوظيفة الرئيسية لإرسال المتطوعين على أنها، إلى حد كبير، وظيفة لسد الثغرات في القوة العاملة التنفيذية وتدريب النظراء.
    The principal function of a certificate is to bind an identity of the signatory to a public key. UN 5- الوظيفة الرئيسية للشهادة هي ربط هوية الموقّع بمفتاح عمومي.
    39. Bearing in mind that the principal function of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights is to protect human rights in all respects and to monitor the actions of the public administration, its work involves verification of violations by all State bodies and in specific areas in cases where the rights of children, women and older people and environment—related rights are infringed. UN 39- ونظراً لأن الوظيفة الأساسية لمكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان هي حماية حقوق الإنسان من جميع الجوانب ورصد أفعال الإدارة العامة، فإن عمله يشمل التحقق من الانتهاكات التي ترتكبها جميع أجهزة الدولة وفي مجالات محددة في الحالات التي تنتهك فيها حقوق الطفل والمرأة وكبار السن والحقوق المتصلة بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus