"principal instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصكوك الرئيسية
        
    • الأدوات الرئيسية
        
    • الصكوك اﻷساسية
        
    • صكوك رئيسية
        
    • الوسائل اﻷساسية
        
    • صكوكا رئيسية
        
    • أدوات رئيسية
        
    CTBT is one of the principal instruments for responding to those challenges. UN والمعاهدة هي أحد الصكوك الرئيسية لجبه تلك التحديات.
    The Convention is one of the principal instruments of International Humanitarian Law (IHL). UN والاتفاقية هي أحد الصكوك الرئيسية في القانون الإنساني الدولي.
    2. The Convention is one of the principal instruments of International Humanitarian Law (IHL). UN 2- والاتفاقية هي أحد الصكوك الرئيسية في القانون الإنساني الدولي.
    As the Court was one of the principal instruments of preventive diplomacy, emphasis should be placed on the need to comply with its decisions. UN ولما كانت المحكمة من الأدوات الرئيسية للدبلوماسية الوقائية فينبغي أن ينصب التركيز على ضرورة الامتثال لأحكامها.
    However, it has become one of the principal instruments of mass destruction in the world today. UN ولكنه أصبح اليوم إحدى الأدوات الرئيسية للدمار الشامل في العالم.
    39. Mr. Mazzoni (Italy) said that if the principal instruments, namely letters of credit, bank guarantees or similar instruments, were excluded from the scope of the convention, it was logically consistent that the draft convention should not regulate the presentation of ancillary documents pertaining to the use of such instruments. UN 39- السيد ماتسوني (إيطاليا): قال إنه إذا استبعدت من نطاق الاتفاقية صكوك رئيسية مثل خطابات الاعتماد أو الكفالات المصرفية أو الصكوك المماثلة لها، فسيكون متسقا مع ذلك، من الناحية المنطقية، أن لا ينظّم مشروع الاتفاقية تقديم مستندات تبعية متعلقة باستخدام تلك الصكوك.
    Our delegation believes that this process must maintain and reaffirm the validity and usefulness of principal instruments such as the medium-term plan and its revisions. UN ويرى وفد بلدي أنــه يجـب أن تحافظ هذه العملية على صلاحية وفائدة الصكوك الرئيسية مثل الخطة المتوسطة الأجل وتنقيحاتها، وأن تعيد التأكيد على تلك الصلاحية وتلك الفائــدة.
    The Convention on Biological Diversity and other related agreements will continue to be the principal instruments for undertaking and ensuring the effective conservation and sustainable use of biological and genetic resources, and the fair and equitable distribution of its benefits. UN وستظل اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة الصكوك الرئيسية للاضطلاع بالحفظ الفعال والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية والجينية، والتوزيع العادل المنصف لمنافعها، وكفالة ذلك.
    We view the Strategy as one of the principal instruments of international counter-terrorism and an exceedingly important consensus decision of the General Assembly that defines the priority areas for efforts to combat international terrorism. UN ونحن ننظر إلى الاستراتيجية بوصفها واحدةً من الصكوك الرئيسية للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وقراراً توافقياً فائق الأهمية من قرارات الجمعية يحدد مجالات الأولوية لجهود مكافحة الإرهاب الدولي.
    2. The Convention is one of the principal instruments of International Humanitarian Law (IHL). UN 2- والاتفاقية هي أحد الصكوك الرئيسية في القانون الإنساني الدولي.
    2. The Convention is one of the principal instruments of International Humanitarian Law (IHL). UN 2- والاتفاقية هي أحد الصكوك الرئيسية في القانون الإنساني الدولي.
    2. The Convention is one of the principal instruments of International Humanitarian Law (IHL). UN 2- والاتفاقية هي أحد الصكوك الرئيسية في القانون الإنساني الدولي.
    They cover each of the principal instruments of humanitarian law, as well as several broad themes of humanitarian law, including national implementation, protecting the Red Cross and Red Crescent emblems, the International Fact-Finding Commission, penal repression and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وهي تشمل كل صك من الصكوك الرئيسية المتعلقة بالقانون الإنساني وكذلك عدة مواضيع عامة تتعلق بالقانون الإنساني، منها التنفيذ الوطني، وحماية شعارات الهلال الأحمر والصليب الأحمر، واللجنة الدولية لتقصي الحقائق، والمعاقبة الجنائية، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Mongolia shares the legitimate concern of the world community over the global proliferation of small arms and light weapons, which are the principal instruments of death wherever conflicts and wars occur. UN وتتشاطر منغوليا القلق المشروع للمجتمع الدولي إزاء الانتشار العالمي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تشكل الأدوات الرئيسية للموت حيثما تحدث صراعات وحروب.
    But the principal function of business was to produce and transfer goods and services in markets, while Governments were the principal instruments of political and social agendas. UN ومع ذلك، فإن المهمة الرئيسية للأعمال التجارية هي إنتاج البضائع والخدمات ونقلها إلى الأسواق، في حين أن الحكومات هي الأدوات الرئيسية لجداول الأعمال السياسية والاجتماعية.
    We support various multilateral and individual initiatives on development of dialogue among civilizations, which is one of the principal instruments in fighting terrorism in all its forms and manifestations and intolerance and in promoting peaceful coexistence among adherents of different religious or cultures. UN ونحن نؤيد المبادرات المختلفة المتخذة على صعيد متعدد الأطراف أو فردي لتطوير الحوار فيما بين الحضارات الذي يمثل واحدة من الأدوات الرئيسية لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وكذلك التعصب، ولتعزيز التعايش السلمي فيما بين المنتمين إلى ديانات أو ثقافات مختلفة.
    Three principal instruments have been adopted that address that concern: ILO Convention No. 97 of 1949 concerning Migration for Employment; ILO Convention No. 143 of 1975 concerning Migration in Abusive Conditions and the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers; and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families of 1990. UN وقد اعتمدت ثلاثة صكوك رئيسية تعنى بذلك الشاغل، وهي: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 لعام 1949 بشأن الهجرة من أجل العمل؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 لعام 1975 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛ والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لعام 1990.
    For small island developing States, regional and subregional efforts have proved successful and will remain the principal instruments for collective action. UN وبالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، أثبتت الجهود اﻹقليمية ودون اﻹقليمية نجاحها، ومن ثم فإنها ستظل تمثل الوسائل اﻷساسية للعمل الجماعي.
    Development was to be promoted by three principal instruments: access to finance; access to markets; and the transfer of the technology and skills required for development, as the world economy achieved greater efficiency and productivity on the basis of comparative economic advantage. UN لقد كان من المتعين أن يتحقق النهوض بالتنمية بثلاث أدوات رئيسية: الحصول على التمويل، والوصول إلى اﻷسواق، ونقل التكنولوجيا والمهارات المطلوبين للتنمية، في الوقت الذي يحقق فيه الاقتصاد العالمي قدرا أكبر من الكفاءة والانتاجية على أساس الاستفادة من الميزات الاقتصادية النسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus