"principal organs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجهزة الرئيسية
        
    • الهيئات الرئيسية
        
    • والأجهزة الرئيسية
        
    • للأجهزة الرئيسية
        
    • للهيئات الرئيسية
        
    • والهيئات الرئيسية
        
    • بالأجهزة الرئيسية
        
    • أجهزة رئيسية
        
    • بالهيئات الرئيسية
        
    • اﻷجهزة الرئيسية التابعة
        
    • الهيئات الأخرى الرئيسية
        
    • الجهازان الرئيسيان
        
    • الرئيسية للوكالات
        
    • رئيسية تابعة
        
    • جهاز رئيسي
        
    We believe that achieving balanced representation in the principal organs of the United Nations should be a priority. UN ونعتقد أن تحقيق توازن التمثيل في الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن يكون على رأس أولوياتنا.
    The relationship among the principal organs of the United Nations is usually seen as complementary and mutually reinforcing. UN وعادة ما ينظر إلى العلاقة فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة على أنها علاقة تكاملية وتعاضدية.
    The role and authority of the General Assembly and its relationship to the other principal organs of the Organization and other groups outside the United Nations UN دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية بالمنظمة والمجموعات الأخرى خارج المنظمة
    Interaction with the principal organs of the United Nations UN التفاعل مع الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة
    :: To promote consultation and cooperation between the Council and the principal organs of the United Nations system. UN :: تعزيز التشاور والتعاون بين المجلس والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Secondly, the Commission has given particular priority to strengthening its interactions with the principal organs of the United Nations and its advisory role in that regard. UN ثانيا، أعطت اللجنة أولوية خاصة لتعزيز تفاعلها مع الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ودورها الاستشاري في ذلك الصدد.
    In this regard, the Economic and Social Council must be given the prominence it was intended to have as one of the principal organs of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء أهمية كبيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تلك الأهمية التي كانت مقررة له بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    We need to reform the principal organs of the United Nations and the fundamental orientation of its activities. UN فنحن بحاجة إلى إصلاح الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والتوجه الأساسي لأنشطتها.
    Since assuming my responsibilities as President, I have also stressed the importance of cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    It is essential that we achieve the right balance among the principal organs of the United Nations, in keeping with the Charter. UN ومن الأساسي أن نضمن التوازن الملائم بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، عملاً بالميثاق.
    We should also emphasize the importance of the regular meetings between the Presidents of the principal organs of the United Nations. UN كما أن علينا أن نؤكد على أهمية الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    This new stage should at the same time be characterized by daily, regular work with the principal organs of the United Nations. UN وينبغي لهذه المرحلة الجديدة أن تتَّسم، في الوقت نفسه، بالعمل اليومي المنتظم مع الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Relationship among the principal organs of the United Nations UN بـاء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Those new realities must be reflected in the composition of the principal organs of the United Nations. UN وحقائق الواقع تلك يجب أن تنعكس في تكوين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The relationship among the principal organs of the United Nations should be mutually reinforcing. UN وإن العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن تبنى على التعاضد المتبادل.
    The organization's scope of work was on focus and strategic, enabling STSI to work collaboratively with various principal organs of the United Nations. UN وكان نطاق عمل المنظمة مركزا واستراتيجيا، مما مكن المنظمة من العمل بالتعاون مع مختلف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Organs 1. The principal organs of the Forum are: UN 1 - تتمثل الهيئات الرئيسية للمنتدى فيما يلي:
    We wish to highlight particularly his commitment to strengthening the Commission's relationships with the principal organs of the United Nations. UN ونود أن ننوه بصورة خاصة إلى التزامه بتعزيز علاقات اللجنة مع الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Linkages between the Peacebuilding Commission and the principal organs of the United Nations were sought. UN وجرى السعي إلى إقامة روابط بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    The issue of the relationship between the General Assembly and other principal organs of the United Nations should be the object of in-depth consideration. UN إن مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ينبغي أن تخضع لبحث متعمق.
    This responsibility also implies that the Committee should safeguard the legal components and functional requirements of the principal organs of the Organization. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    1.2 The basic mandates for the programme are contained in the rules of procedure of the principal organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية للبرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    The principal organs of the East African Community are: UN والهيئات الرئيسية التابعة لجماعة شرق أفريقيا هي:
    The role of the General Assembly and its relationship to other principal organs of the United Nations UN دور الجمعية العامة وعلاقتها بالأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة
    Three principal organs of the Organization have been involved and remain involved in that process. UN وقد اشتركت ثلاثة أجهزة رئيسية تابعة للمنظمة في تلك العملية وما زالت تشترك فيها.
    These activities are a positive step in the task of strengthening the Commission's relations with the principal organs of the United Nations. UN وهذه الأنشطة خطوة إيجابية في مهمة تعزيز علاقات اللجنة بالهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    To assist the Secretary-General in his relations with the principal organs of the Organization; UN تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في علاقاته مع اﻷجهزة الرئيسية التابعة للمنظمة؛
    The overlap between the roles of the Security Council and the principal organs of the United Nations is in contradiction to the purposes andprinciples of the Charter and may undermine their respective mandates and the rights of the Organization's membership. UN وإن تعدي دور مجلس الأمن على أدوار ومسؤوليات الهيئات الأخرى الرئيسية للأمم المتحدة لا ينسجم مع مبادئ الميثاق ومقاصده، ويمكن أن يخل بسلطات تلك الهيئات وحقوق عموم أعضاء الأمم المتحدة.
    This draft resolution is contrary to the Charter, which provides that the General Assembly and the Security Council are the two principal organs of the Organization. UN إن مشروع القرار هذا يتعارض مع الميثاق، الذي ينــص علــى أن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن هما الجهازان الرئيسيان للمنظمة.
    Draft calendar of conferences and meetings of the principal organs of the UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الرئيسية للوكالات
    The Security Council, which is the principal organ for the maintenance of international peace and security, has changed and adapted the least among the principal organs of the United Nations. UN أما مجلس اﻷمن الذي هو الجهاز الرئيسي لصيانة السلم واﻷمن الدوليين، فقد تغير وتكيف بدرجة أقل من أي جهاز رئيسي آخر في اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus