"principal policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسي للسياسات
        
    • الرئيسي للسياسة العامة
        
    • الرئيسي لسياسات
        
    • رئيسيا للسياسات
        
    • السياساتي الرئيسي
        
    • السياسي الرئيسي
        
    • السياسات الرئيسية
        
    • الرئيسية للسياسة العامة
        
    • السياسة العامة الرئيسي
        
    • السياسة العامة الرئيسية
        
    • رئيسياً للسياسات
        
    • الأساسية المتعلقة بالسياسات
        
    • الرئيسي المتعلق بالسياسة العامة
        
    • الرئيسي في مجال السياسات
        
    • الرئيسية في مجال السياسة العامة
        
    Reform proposals and measures must be fully consistent with the medium-term plan, which constitutes the principal policy directive of the Organization. UN ويجب أن تتسق تماما مقترحات وتدابير الإصلاح مع الخطة المتوسطة الأجل التي تشكل التوجه الرئيسي للسياسات في المنظمة.
    1. The medium-term plan constitutes the principal policy directive of the United Nations. UN ١ - تشكل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي للسياسات العامة لﻷمم المتحدة.
    After its adoption by the General Assembly, the medium-term plan shall constitute the principal policy directive of the United Nations, which: UN تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي:
    It was emphasized that the strategic framework was the principal policy directive of the Organization and the basis for the formulation of the programme budget. UN وأُكِّد أن الإطار الاستراتيجي هو الموجه الرئيسي لسياسات المنظمة والأساس الذي تستند إليه صياغة الميزانية البرنامجية.
    By the same resolution, the General Assembly had affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة.
    The plan was intended to be a system-wide planning instrument and the principal policy directive of the United Nations system. UN وكان القصد من الخطة أن تكون أداة تخطيط على نطاق المنظومة والموجه السياساتي الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة.
    As representatives know, the medium-term plan is the principal policy directive of the United Nations. UN يعلم الممثلون أن الخطة المتوسطة الأجل هي المرشد السياسي الرئيسي للأمم المتحدة.
    Policy makers have therefore been very concerned about employment effects of principal policy actions. UN وينتاب لذلك واضعي السياسات قلق شديد إزاء آثار إجراءات السياسات الرئيسية على البطالة.
    The Assembly affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    :: To maintain the strategic framework as the principal policy directive of the United Nations, which serves as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, with effect from the biennium 2010-2011 UN :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011
    42. By the same resolution, the General Assembly had affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations. UN 42 - ومضت قائلة إن الجمعية العامة أكدت في القرار نفسه أن الإطار الاستراتيجي ينبغي أن يشكل الموجِّه الرئيسي للسياسات العامة في الأمم المتحدة.
    After its adoption by the General Assembly, the medium-term plan shall constitute the principal policy directive of the United Nations, which: UN تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي:
    After its adoption by the General Assembly, the strategic framework shall constitute the principal policy directive of the United Nations and shall serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. The strategic framework will comprise: UN يشكل الإطار الاستراتيجي بعد اعتماده من قبل الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة، ويوفر أساسا لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، ويشمل الإطار الاستراتيجي ما يلي:
    32. The strategic framework should be maintained as the Organization's principal policy directive. UN 32 - واستطرد قائلا إنه ينبغي الإبقاء على الإطار الاستراتيجي باعتباره الموجه الرئيسي للسياسة العامة للمنظمة.
    It was emphasized that the strategic framework was the principal policy directive of the Organization and the basis for the formulation of the programme budget. UN وأُكِّد أن الإطار الاستراتيجي هو الموجه الرئيسي لسياسات المنظمة والأساس الذي تستند إليه صياغة الميزانية البرنامجية.
    As a translation of legislative mandates into programmes and subprogrammes, the plan provides the principal policy directive of the United Nations. UN وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة.
    The Assembly also affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم.
    The plan was intended to be a system-wide planning instrument and the principal policy directive of the United Nations system. UN وكان القصد من الخطة أن تكون أداة تخطيط على نطاق المنظومة والموجه السياساتي الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة.
    The programming of economic cooperation activities must continue in accordance with the medium-term plan, which remained the Organization's principal policy directive. UN لذلك ينبغي الاستمرار في برمجة أنشطة التعاون الاقتصادي وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل، التي تظل التوجيه السياسي الرئيسي للمنظمة.
    Policy makers have therefore been very concerned about employment effects of principal policy actions. UN وينتاب لذلك واضعي السياسات قلق شديد إزاء آثار إجراءات السياسات الرئيسية على البطالة.
    The plan should therefore continue to constitute the Organization's principal policy directive. UN ولذلك ينبغي أن تظل الخطة تشكل الأوامر التوجيهية الرئيسية للسياسة العامة للمنظمة.
    One is the medium-term plan, the principal policy directive for the work of the Organization, which sets out the objectives to be achieved during the plan period and from which the biennial programme budgets are derived, serving as their framework. UN أولاهما هي الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل توجيه السياسة العامة الرئيسي لعمل المنظمة، وفيها تحديد اﻷهداف التي يلزم بلوغها خلال فترة الخطة والتي تُستمد منها الميزانيات البرنامجية الثنائية السنوات.
    The principal policy tool for facilitating upgrading is to promote skills development, including through on-the-job training. UN وتتمثل أداة السياسة العامة الرئيسية لتيسير هذا الارتقاء في تشجيع تنمية المهارات، بما في ذلك من خلال التدريب أثناء العمل.
    By the same resolution, the General Assembly also affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation and decided to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one. UN وأكدت أيضاً الجمعية العامة، في القرار ذاته، أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيهاً رئيسياً للسياسات في الأمم المتحدة وأساساً لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وقررت أن تجري استعراضا لشكل الإطار الاستراتيجي ومضمونه ومدته، بما في ذلك مدى ضرورة الإبقاء على الجزء الأول.
    24. In the following paragraphs, the principal policy issues facing the region are discussed against this background. UN 24 - وفي الفقرات التالية، تناقش إزاء هذه الخلفية المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسات.
    23. The principal policy reason for the rule of continuous nationality is that it prevents abuse of diplomatic protection. UN 23 - والسبب الرئيسي المتعلق بالسياسة العامة لتطبيق قاعدة استمرار الجنسية يتمثل في أنها تحول دون إساءة استعمال الحماية الدبلوماسية().
    In this respect, the medium-term plan constitutes the principal policy directive of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تشكل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي في مجال السياسات العامة لﻷمم المتحدة.
    The medium-term plan is the principal policy directive of the United Nations and constitutes the foundation of the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle of the United Nations. UN والخطة المتوسطة الأجل هي مجموعة التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة للأمم المتحدة وتشكل أساس دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus