In fact, peacekeeping operations continue to form one of the principal tasks of our armed forces, and we remain ready to participate in up to four different peacekeeping efforts simultaneously at the level of a battalion. | UN | والواقع أن عمليات حفظ السلام لا تزال تشكل إحدى المهام الرئيسية لقواتنا المسلحة، ولا نزال على استعداد للمشاركة فيما يصل إلى أربعة جهود مختلفة لحفظ السلام في آن واحد على مستوى الكتيبة. |
The adoption of that working paper was still one of the principal tasks to be completed by the Special Committee. | UN | واعتماد ورقة العمل هذه ما زال يمثل إحدى المهام الرئيسية التي يتعين أن تنجزها اللجنة الخاصة. |
Strengthening the United Nations will continue to be one of the principal tasks at the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وسيظل تعزيز الأمم المتحدة إحدى المهام الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
This requires substantial restructuring, with the principal tasks of confidence-building and economic assistance. | UN | وهذا يستلزم عملية إعادة تشكيل رئيسية، تجعل المهام اﻷساسية مركزة على بناء الثقة والمساعدة الاقتصادية. |
Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | واذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
One of its principal tasks is to establish conditions of safety and security to encourage the refugees to return. | UN | ومن المهام الرئيسية الملقاة على عاتق هذه البعثة مهمة تهيئة ظروف السلامة واﻷمن اللازمة لتشجيع اللاجئين على العودة. |
Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | واذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
" Emphasizing that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, | UN | " واذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا، |
The draft emphasizes that nuclear disarmament remains one of the principal tasks of our times, and in this context calls for the intensification of efforts to bring into force, at the earliest possible date, agreements already entered into. | UN | ويؤكـــد مشروع القرار على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا وفي هذا الصدد يطالب بتكثيف الجهود لبدء نفاذ الاتفاقات التي أبرمت بالفعل، في أقرب وقت ممكن. |
One of its principal tasks is to review and approve the work plan funded by the gender equality programme. | UN | وتتمثل واحدة من المهام الرئيسية لهذا المكتب في مراجعة واعتماد برنامج العمل الذي تنفق بموجبه الموارد المرصودة لبرنامج المساواة بين المرأة والرجل. |
In this connection, the speedy elaboration of an international legal regime prohibiting the introduction of strike weapons in outer space should become one of the principal tasks of the world community. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يصبح الإسراع بوضع نظام قانوني دولي يحظر إدخال أسلحة هجومية في الفضـاء الخارجي إحدى المهام الرئيسية للمجتمع العالمي. |
In our view, the speedy development of an international legal regime prohibiting the deployment of offensive weapons in outer space should become one of the principal tasks of the world community. | UN | وفي رأينا، فإنه ينبغي أن يصبح التطور السريع لنظام قانوني دولي يحظر نشر الأسلحة الهجومية في الفضاء الخارجي، أحد المهام الرئيسية للمجتمع العالمي. |
23. Ensuring gender equality has become one of the principal tasks of the United Nations. | UN | 23- إن تأمين المساواة بين الجنسين أصبح يشكل واحدة من المهام الرئيسية للأمم المتحدة. |
The Concept further establishes that the strengthening of the regime of non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles is one of the principal tasks for ensuring the national security of the Russian Federation. | UN | وينص المفهوم أيضا على أن تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها، هو أحد المهام الرئيسية لضمان الأمن القومي للاتحاد الروسي. |
The support and level of assistance will be determined in theatre on a case-by-case basis, considering IFOR's principal tasks, available resources and the impending drawdown. | UN | وسوف تحدد طبيعة هذا الدعم ومستوى المساعدة في الميدان على أساس كل حالة على حدة في ضوء المهام الرئيسية لقوة التنفيذ ومدى توفر الموارد والتخفيض المرتقب لها. |
In the coming months, this will be one of the principal tasks of the Special Mission, working in consultation with the Afghan parties and concerned Member States. | UN | وفي الشهور المقبلة سيكون هذا المسعى مهمة من المهام الرئيسية للبعثة الخاصة، ستعمل في سبيلها بالتشاور مع اﻷطراف اﻷفغانية والدول اﻷعضاء المعنية. |
UNAMIR's principal tasks are now as follows: | UN | وتتمثل المهام اﻷساسية للبعثة حاليا فيما يلي: |