"principle of equal opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبدأ تكافؤ الفرص
        
    • لمبدأ تكافؤ الفرص
        
    • مبدأ المساواة في الفرص
        
    • بمبدأ تكافؤ الفرص
        
    • مبدأ الفرص المتكافئة
        
    • مبدأ المساواة في فرص
        
    • مبدأ تساوي الفرص
        
    In general, the company corrects the situation and puts the principle of equal opportunities into effect. UN وتبين بوجه عام في هذه الحالات، أن الشركات تصحح الوضع وتضع مبدأ تكافؤ الفرص موضع التنفيذ.
    The Government is committed to promoting the principle of equal opportunities and eliminating all forms of discrimination. UN وتلتزم الحكومة بتعزيز مبدأ تكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    o The State shall guarantee the principle of equal opportunities among citizens; UN تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين؛
    These rights are recognized when there occurs a breach of the principle of equal opportunities for men and women in employment, labour and occupation. UN ويُعترف بهذه الحقوق عند حصول انتهاك لمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة.
    SERNAM prepared a proposal for incorporating the principle of equal opportunities for women into the curriculum for the sixth year of elementary education. UN وأعدت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة مقترحا بإدراج مبدأ المساواة في الفرص من أجل المرأة في منهاج السنة السادسة من التعليم الابتدائي.
    Furthermore Articles 23 through 51 of the above Code lay down guarantees and safeguards relating to the principle of equal opportunities between men and women in the ethical-social relations, the economic and labor fields. UN وفضلا عن ذلك تضع المواد من 23 إلى 51 من المدونة السالفة الذكر الكفالات والضمانات المتعلقة بمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في العلاقات الأخلاقية والاجتماعية وميداني الاقتصاد والعمل.
    64. The principle of equal opportunities for women and men and specific measures to achieve it are also covered in other programmes; certain specific problems, like e.g. reduction of violence against women, are addressed by specialised programmes. UN 64 - وتغطي برامج أخرى أيضا مبدأ الفرص المتكافئة للمرأة والرجل والتدابير المحددة لتحقيقه؛ وتطرق برامج متخصصة مشاكل محددة معيّنة منها مثلا الحد من العنف ضد المرأة.
    Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة.
    And, the principle of equal opportunities and non-discrimination between genders play a primary role in the assessment of proposals by final beneficiaries. UN ويلعب مبدأ تكافؤ الفرص وعدم التمييز بين الجنسين دوراً رئيسياً في تقييم مقترحات المستفيدين النهائيين.
    Our approach to gender equality is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN فالنهج الذي نتبعه إزاء المساواة بين الجنسين قائم على مبدأ تكافؤ الفرص للرجال والنساء على أساس الجدارة.
    Thanks to deliberate and systematic actions, all entities involved in implementing the OP HC will apply the principle of equal opportunities for women and men, contributing to the reinforcement of gender equality. UN وبفضل الإجراءات المدروسة والمنهجية، سوف تقوم جميع الكيانات المشاركة في تنفيذ برنامج تنمية رأس المال البشري بتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، والمساهمة في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The principle of equal opportunities for women and men was implemented by numerous projects under the OP HC, including: UN وتم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل عن طريق العديد من مشاريع برنامج تنمية رأس المال البشري، بما في ذلك:
    The labour law provisions of the Labour Act have been aligned with the EU Directives regulating the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation. UN وقد تمت مواءمة الأحكام المتعلقة بالعمالة في قانون العمل مع توجيهات الاتحاد الأوروبي التي تنظم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة والمهن.
    The Unit for Gender Equality deals with improving the status of women in all fields of social life, promoting gender equality and the principle of equal opportunities, and implementing the principle of equal opportunities for and treatment of women and men. UN وتتعامل وحدة المساواة بين الجنسين مع تحسين مركز المرأة في كل ميادين الحياة الاجتماعية، وتعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ تكافؤ الفرص، وتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة للنساء والرجال.
    5. The principle of equal opportunities: The Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities were adopted as a parliamentary decision in 1993. UN 5- مبدأ تكافؤ الفرص: اعتُمدت القواعد المعيارية لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة بموجب قرار برلماني في عام 1993.
    In 2010, the law that was adopted on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation improves, simplifies and codifies other legislation. UN وفي سنة 2010، أدى القانون المعتمد بشأن تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص ومعاملة الرجال والنساء في مجالي العمالة والمهنة على قدم المساواة إلى تحسين تشريعات أخرى وتبسيطها وتدوينها.
    The programme component will also aim at improving women's participation in entrepreneurial activities, based on the principle of equal opportunities for women and men with equal capabilities and interests. UN وسيسعى المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة النساء في أنشطة تنظيم المشاريع، بناءً على مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ذوي القدرات والاهتمامات المتساوية.
    42. Under the new Employment Act, all employers were expected to abide by the principle of equal opportunities for women and men. UN 42 - وأضاف أنه بموجب قانون التوظف، يكون من المتوقع أن يمتثل جميع أصحاب العمل لمبدأ تكافؤ الفرص للنساء والرجال.
    Gender mainstreaming together with specific gender-oriented measures constitute grounds for proper implementation of the principle of equal opportunities of women and men. UN ويشكل تعميم منظور الجنسين، إلى جانب التدابير المحددة ذات المنحى الرامي إلى تحقيق مساواة الجنسين، الأساس للتنفيذ الصحيح لمبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    The Act states that the education system is based on the principle of equal opportunities. UN وينص هذا القانون على أن التعليم يقوم على مبدأ المساواة في الفرص.
    B. Measures adopted for the fulfilment of the principle of equal opportunities UN باء - التدابير المتخذة للوفاء بمبدأ تكافؤ الفرص
    4. Work for universal and free primary and secondary education coverage and the principle of equal opportunities and compulsory basic education. Strengthen and promote strategies for access to learning and life-long training. UN 4 - العمل على تعميم التعليم الابتدائي والثانوي مجاناً،وإقرار مبدأ الفرص المتكافئة وإتاحة سُبل التعليم الأساسي الإلزامي، ودعم وتعزيز الاستراتيجيات التي تكفل إمكانية التعلم والتدريب مدى الحياة.
    Paragraph 17 of the guidelines: principle of equal opportunities for promotion UN الفقرة 17 من المبادئ التوجيهية: مبدأ المساواة في فرص الترقية
    354. The Hong Kong Government fully supports the principle of equal opportunities for all. UN ٤٥٣- وتؤيد حكومة هونغ كونغ تأييدا كاملا مبدأ تساوي الفرص للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus