"principle of equitable geographical distribution in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في
        
    • بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في
        
    • مبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند
        
    We believe that it is unacceptable to ignore the principle of equitable geographical distribution in recruiting OHCHR staff. UN وتتمثل قناعتنا في عدم قبول تجاهل مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تعيين موظفي المفوضية.
    She wondered how the Secretariat planned to take into account the principle of equitable geographical distribution in the hiring of staff under the new series. UN وتساءلت عما إذا كانت اﻷمانة العامة تخطط لكي تضع في الحسبان مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تعيين الموظفين
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    The principle of equitable geographical distribution in the recruitment of staff should also be adhered to. UN وأكد أيضاً وجوب التقيد بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تعيين الموظفين.
    Recalling that the General Assembly as well as the Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    Moreover, the principle of equitable geographical distribution in membership of this category, must, in the first place, be adhered to, in order to give priority to the geographic groups that are not represented at all in the Council or that are minimally represented. UN كما يجب أن يراعى في المقام اﻷول ضرورة تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هذه الفئة بحيث تعطى اﻷولوية لﻷقاليم الجغرافية غير الممثلة على اﻹطلاق في المجلس أو ذات التمثيل اﻷدنى.
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجّعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    Recalling that the General Assembly as well as the Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف في كيفية تحسين إعمال مبادئ شتى منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات،
    Recalling also that the Commission on Human Rights has encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة حقوق الإنسان شجعت فعلا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف في تحسين إعمال مبادئ شتى منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات،
    2. Maintaining an appropriate balance in terms of gender and geographical distribution among the Secretariat staff was a desirable objective in any international organization, and he urged the Secretariat to continue to apply the principle of equitable geographical distribution in personnel policy, in particular at the Professional level. UN 2- وأضاف ان المحافظة على توازن مناسب من حيث التوزيع بين الجنسين والتوزيع الجغرافي فيما بين موظفي الأمانة هو هدف مستصوب في أي منظمة دولية، وحثّ الأمانة على مواصلة تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في سياسة شؤون العاملين، وخصوصا على مستوى الفئة الفنية.
    A generally acceptable formula for the expansion of the Security Council should be based on the elimination of the imbalance between the membership of the Council and that of the Organization, the principle of equitable geographical distribution in the allocation of seats and the prevention of new divisions on this issue among Member States. UN وأي صيغة مقبولة بشكل عام لتوسيع مجلس الأمن ينبغي أن تُبنى على إزالة عدم التوازن بين عضوية المجلس وعضوية المنظمة، وعلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تخصيص المقاعد ومنع انقسامات جديدة بشأن هذه المسألة بين الدول الأعضاء.
    Recalling that the Commission on Human Rights and the General Assembly have encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف في كيفية تحسين إعمال مبادئ شتى منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات،
    Recalling also that the Commission on Human Rights and the General Assembly have encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة شجعتا فعلا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف في كيفية تحسين إعمال مبادئ شتى منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات،
    Recalling that the General Assembly and the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بصورة أفضل،
    Recalling that the General Assembly and the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بصورة أفضل،
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بصورة أفضل،
    The Secretariat must take into account the principle of equitable geographical distribution in UNIDO’s employment procedures, in accordance with its Constitution. The Organization would thus strengthen its universal character and be better placed to face the challenges of the next century. UN ٢٧ - أضاف قائلا انه يجب على اﻷمانة أن تراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في اجراءات التوظيف في اليونيدو ، وفقا لدستورها ، وبذلك تقوي المنظمة طابعها العالمي وتزيد من قدرتها على مواجهة تحديات القرن المقبل .
    It was necessary to reinforce the principle of equitable geographical distribution in the Secretariat, in conformity with UNIDO’s Constitution, taking into account those countries that were underrepresented, such as the African and Arab States. UN ٩٥ - واختتم قائلا إنه يلزم تعزيز مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في اﻷمانة ، تمشيا مع دستور اليونيـدو ، بحيث تؤخذ في الاعتبار البلدان البخسة التمثيـل ، مثـل الـدول الافريقية والعربية .
    In order not to compromise the principle of equitable geographical distribution in the Secretariat, it is proposed to recruit such staff to P-2 posts that are not subject to geographical distribution. UN وبغية عدم المساس بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، اقتُرح تعيين هؤلاء الموظفين في وظائف من رتبة ف-2 غير خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    It was essential in that context to strengthen transparency and oversight and to uphold the principle of equitable geographical distribution in the selection of duly qualified candidates for new posts. UN وأضاف أن من الضروري في هذا السياق تعزيز الشفافية والرقابة والمحافظة على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند اختيار المرشحين المؤهلين على نحو جيد للمناصب الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus