Accordingly, it was suggested that the principle of permanent sovereignty over natural resources rather than in the preamble or the principle of sovereign equality in draft article 8, could properly be dealt with in the context of draft article 5. | UN | وعليه، أُشير إلى أنه يمكن على نحو مناسب تناول مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في سياق مشروع المادة 5 بدلاً من تناوله في الديباجة أو ضمن مبدأ المساواة في السيادة الوارد في مشروع المادة 8. |
Reaffirming at the same time the importance of the principle of permanent sovereignty over natural resources to sustainable development, | UN | وإذ يؤكد من جديد في الوقت ذاته اﻷهمية التي يمثلها مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية بالنسبة للتنمية المستدامة، |
23. Particular attention was devoted to the relationship between the principle of permanent sovereignty and the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | ٢٣ - وأوليت عناية خاصة للعلاقة بين مبدأ السيادة الدائمة ونتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Recognizing that the application of the principle of permanent sovereignty in the area of mineral and water resources cannot be separated from other issues related to the sustainable development of water and mineral resources, | UN | وإذ يسلم بأن تطبيق مبدأ السيادة الدائمة في مجال الموارد المعدنية والمائية لا يمكن فصله عن المسائل اﻷخرى ذات الصلة بالتنمية المستدامة للموارد المائية والمعدنية، |
Affirming the applicability of the principle of permanent sovereignty over natural resources to the Palestinian situation as an integral component of the right to self-determination, | UN | وإذ يؤكد انطباق مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية على الحالة الفلسطينية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حق تقرير المصير، |
Affirming the applicability of the principle of permanent sovereignty over natural resources to the Palestinian situation as an integral component of the right to self-determination, | UN | وإذ يؤكد انطباق مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية على الحالة الفلسطينية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حق تقرير المصير، |
Nauru argued that the principle of permanent sovereignty over natural resources was breached in circumstances in which a major resource was depleted on grossly inequitable terms and its extraction involved the physical reduction of the land. | UN | وقالت ناورو إن مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية انتهك في ظروف تعرض فيها أحد الموارد الرئيسية للاستنزاف بشروط مجحفة للغاية وكان استخراجه يؤدي إلى التناقص المادي للأرض. |
However, some other members felt that the principle of permanent sovereignty over natural resources was central to the topic and deserved full treatment in a separate draft article. | UN | بيد أن أعضاء آخرين رأوا أن مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية يدخل في صميم الموضوع ويستحق تناوله بشكل كامل في مشروع مادة منفصل. |
The principle of permanent sovereignty over natural resources in modern law arose from the struggle of colonized peoples to achieve political and economic self-determination after the Second World War. | UN | ولقد انبثق مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في القانون الحديث من كفاح الشعوب المستعمرة لنيل حق تقرير مصيرها السياسي والاقتصادي بعد الحرب العالمية الثانية. |
With an understanding of how the concept of sovereignty is applied to indigenous peoples, it becomes further apparent that, when examining their right of self-determination, the principle of permanent sovereignty over natural resources should also apply to indigenous peoples. | UN | 32- وبمعرفة الطريقة التي يجري بها تطبيق مفهوم السيادة على الشعوب الأصلية يتبدى جلياً أنه يجب لدى النظر في حق تلك الشعوب في تقرير المصير أن يطبق عليها أيضاً مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
While reaffirming the importance of the principle of permanent sovereignty over natural resources to sustainable development, the Committee is of the view that the application of the principle in the area of mineral and water resources cannot be separated from other issues related to the sustainable development and management of water and mineral resources. | UN | إن اللجنة، وهي تؤكد مرة أخرى اﻷهمية التي يمثلها مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية بالنسبة للتنمية المستدامة، ترى أن تطبيق هذا المبدأ في مجال الموارد المعدنية والمائية لا يمكن أن يتم بمعزل عن سائر القضايا اﻷخرى المتصلة بموضوع التنمية واﻹدارة المستدامتين لهذه الموارد. |
8. It will be important to consider and define the precise nature and scope of the principle of permanent sovereignty over natural resources in its application to indigenous peoples. | UN | 8- ولعل من المهم النظر في طبيعة ونطاق مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وتحديدهما بدقة عند تطبيق هذا المبدأ على الشعوب الأصلية. |
In addition, his delegation agreed that the draft articles should be viewed as an application of general international law, and that the principle of permanent sovereignty over natural resources deserved to be discussed in the operative part of the draft articles, in particular since precedents existed. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن وفده يوافق على أن تعتبَر مشاريع المواد بمثابة تطبيق للقانون الدولي العام، ويوافق على أن مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية يستحق مناقشته في جزء المنطوق في مشاريع المواد، وخصوصاً منذ أن تواجدت السوابق. |
The meaning of the term in relation to the principle of permanent sovereignty over natural resources can be generally stated as legal, governmental control and management authority over natural resources, particularly as an aspect of the exercise of the right of self-determination. | UN | ويمكن القول بصفة عامة إن معنى المصطلح في إطار مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، التحكم القانوني والحكومي في الموارد الطبيعية والتمتع بسلطة إدارتها، ولا سيما بوصفه بُعداً من أبعاد ممارسة الحق في تقرير المصير. |
It would create conceptual and definitional problems to remove the concept of " sovereignty " from the long-established principle of permanent sovereignty over natural resources. | UN | وأن استبعاد مفهوم " السيادة " من مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية الراسخ منذ زمن طويل، سيؤدي إلى ظهور مشاكل فيما يتعلق بالمفاهيم والتعاريف. |
These efforts were epitomized in the principle of permanent sovereignty over natural wealth and resources which, eventually, was widely accepted (Gess, 1964; Kemper, 1976). | UN | وتلخصت هذه الجهود في مبدأ السيادة الدائمة على الثروات والموارد الطبيعية الذي أصبح في آخر اﻷمر مقبولاً على نطاق واسع (Gess, 1964; Kemper, 1976). |
(c) The principle of permanent sovereignty over natural resources is necessary to level the economic and political playing field and to provide protection against unfair and oppressive economic arrangements; | UN | (ج) إن مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية مبدأ ضروري لإعادة التوازن إلى حقل العمل الاقتصادي والسياسي وتوفير الحماية من الترتيبات الاقتصادية غير العادلة والمجحفة؛ |
(c) The principle of permanent sovereignty over natural resources is necessary to level the economic and political playing field and to provide protection against unfair and oppressive economic arrangements; | UN | (ج) أن مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية مبدأ ضروري لتنظيم العمليات الاقتصادية والسياسية وتوفير الحماية من الترتيبات الاقتصادية الظالمة والتعسفية؛ |
21. Some other delegations favoured an explicit reference to the principle of permanent sovereignty over natural resources as set out in General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962. | UN | 21 - وأيدت وفود أخرى إيراد إشارة صريحة إلى مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962. |
Her delegation agreed with the view of some members of the Commission that the principle of permanent sovereignty over natural resources in accordance with General Assembly resolution 1803 (XVII) should be given full treatment in a separate draft article, in order to avoid speculation and dispel doubts about interpretation. | UN | ويتفق وفدها مع وجهة نظر بعض أعضاء لجنة القانون الدولي القائلة إنه يجب معاملة مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، بموجب قرار الجمعية العامة 1803 (د-17)، معاملة تامة في مشروع مادة مستقلة، لتجنُّب التكهُّن وإزالة الشكوك في تفسيره. |