"principles and commitments" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ والالتزامات
        
    • المبادئ والتعهدات
        
    • مبادئ والتزامات
        
    • لمبادئ والتزامات
        
    • بالمبادئ والالتزامات
        
    • بمبادئ والتزامات
        
    • مبادئ المؤتمر والتزاماته
        
    • للمبادئ والتعهدات
        
    • والمبادئ والالتزامات
        
    • للمبادئ والالتزامات
        
    • ومبادئ والتزامات
        
    Hence, we will be guided by the following set of common principles and commitments, which shall include, but not be limited to: UN ولذلك فإننا سوف نسترشد بمجموعة من المبادئ والالتزامات المشتركة تشمل ما يلي على سبيل المثال لا الحصر:
    In conformity with all these principles and commitments, we hereby: UN وطبقا لهذه المبادئ والالتزامات جميعها، نعلن بموجب هذا ما يلي:
    It is regrettable that today we witness the violation of those principles and commitments by the Russian Federation. UN وما يدعو للأسف أننا نشهد اليوم انتهاك الاتحاد الروسي لتلك المبادئ والالتزامات.
    OUTCOME OF THE CONFERENCE: DRAFT STATEMENT OF principles and commitments AND GLOBAL PLAN OF ACTION UN نتائـج المؤتمــر: مشروع بيــان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    DRAFT STATEMENT OF principles and commitments AND GLOBAL PLAN OF ACTION UN مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    The European Union attaches special importance to the principles and commitments of OSCE. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية خاصة على مبادئ والتزامات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Such efforts are underpinned by the principles and commitments set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN تلك الجهود ترتكز على أسس المبادئ والالتزامات المنصوص عليها في إعلان باريس الخاص بفعالية المعونة.
    The degree of tolerance is also a measure of the extent to which the protagonists of the armed conflict have incorporated the principles and commitments implied by the peace agreements. UN كما أن درجة ما يتوفر من تسامح تمثل أيضا مقياسا للمدى الذي تمكنت بـه الأطراف الرئيسية في الصراع المسلح من تطبيق المبادئ والالتزامات التي تتضمنها اتفاقات السلام.
    The Code is the first attempt by the international community to set out some basic principles and commitments in the missile field. UN والمدونة أول محاولة من المجتمع الدولي لتحديد بعض المبادئ والالتزامات الأساسية في ميدان القذائف.
    That document sets out the principles and commitments for the development of a common security policy for the subregion and the establishment of a zone of peace. UN فتلك الوثيقة تحدد المبادئ والالتزامات لوضع سياسة أمنية مشتركة للمنطقة دون الإقليمية ولإنشاء منطقة سلام.
    Draft statement of principles and commitments and Global Plan of Action: The Habitat Agenda: Report of the Secretary-General of the Conference UN مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    Affirming that the above-mentioned anniversary offered an important opportunity to reflect on the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as well as on achievements, best practices and challenges with regard to the implementation of the Declaration, and reaffirming the principles and commitments therein, UN وإذ يؤكد أن الذكرى السنوية المشار إليها أعلاه أتاحت فرصة هامة للتفكير في مسألة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، فضلاً عن التفكير في الإنجازات وفي أفضل الممارسات والتحديات المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وإذ يؤكد من جديد المبادئ والالتزامات الواردة فيه،
    Resolving to concertedly enhance the implementation of the Convention in order to achieve its ultimate objective in full accordance with its principles and commitments, UN وإذ يقرر تنسيق الجهود لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل تحقيق هدفها النهائي بما يتفق تماماً مع المبادئ والالتزامات التي تنص عليها،
    Resolving to urgently enhance implementation of the Convention in order to achieve its ultimate objective in full accordance with its principles and commitments, UN إذ يقرر أن يقوم على وجه الاستعجال بتحسين تنفيذ الاتفاقية بهدف بلوغ هدفها النهائي بما يتفق على نحو تام مع المبادئ والالتزامات التي تنص عليها،
    37. These principles and commitments have been implemented throughout Nord-Kivu, Sud-Kivu and Province Orientale. UN ٣٧ - وقد وجدت هذه المبادئ والالتزامات مجال تنفيذها في جميع أنحاء شمال كيفو وجنوب كيفو والمقاطعة الشرقية.
    25. The seventh objective relates to the draft statement of principles and commitments and the draft global plan of action: UN ٢٥ - ويتصل الهدف السابع بمشروع بيان المبادئ والتعهدات ومشروع خطة العمل العالمية وذلك على النحو التالي:
    3. Statement of principles and commitments, and global plan of action. UN ٣ - بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية.
    VII. DRAFT STATEMENT OF principles and commitments AND GLOBAL PLAN OF ACTION UN سابعا - مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    These run directly counter to the principles and commitments of CSCE. UN وتناقض هذه اﻷمور بصورة مباشرة مبادئ والتزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Calling upon the authorities in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanians to assume their responsibility to enter without preconditions into meaningful dialogue, based on full observance of OSCE principles and commitments, including those of the Helsinki Final Act, and expressing the readiness of OSCE to assist in this process, UN وإذ يدعو السلطات في بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو إلى القيام بمسؤولياتهما والدخول دون شروط مسبقة في حوار جدي، استنادا إلى الاحترام الكامل لمبادئ والتزامات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك وثيقة هلسنكي الختامية، وإذ يعرب عن استعداد المنظمة لتقديم مساعدتها في هذه العملية.
    They also emphasized that this should be undertaken in keeping with the principles and commitments of the Convention. 6.2.3. UN وأكد الفريق أيضاً على أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الالتزام بالمبادئ والالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    (d) Reaffirmed also the adhesion of his country to the Paris principles and commitments; UN (د) أكد مجددا أيضا تمسك بلده بمبادئ والتزامات باريس؛
    (b) To adopt a general statement of principles and commitments and formulate a related global plan of action capable of guiding national and international efforts through the first two decades of the next century. UN )ب( اعتماد بيان عام للمبادئ والتعهدات وصياغة خطة عمل عالمية ذات صلة بذلك قادرة على توجيه الجهود الوطنية والدولية حتى نهاية العقدين اﻷولين من القرن القادم.
    That historical debt should be settled equitably and in accordance with the principle of shared but differentiated responsibilities and the principles and commitments set out in the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وينبغي أن تسوّى الديون التاريخية المشهودة بشكل منصف ووفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة والمبادئ والالتزامات المبيّنة في الاتفاقية الإطارية بالمتعلقة تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The OIC has extended to the United Nations its support for the principles and commitments adopted in the Cairo Programme of Action. UN لقد قدمت منظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى اﻷمم المتحدة تأييدها للمبادئ والالتزامات المعتمدة في برنامج عمل القاهرة.
    4. such a Stability Pact should be founded on the United Nations Charter, the principles and commitments of the OSCE, and the relevant treaties and conventions of the Council of Europe, in particular the European Convention on Human Rights; UN ٤ - وإذ يضع في اعتباره أن هذا الميثاق يجب أن يستند إلى ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ والتزامات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك معاهــدات المجلس اﻷوروبي واتفاقيــاته ذات الصــلة، ولا سيما الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus