"principles and measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ والتدابير
        
    • مبادئ وتدابير
        
    • ومبادئ وتدابير
        
    Article 6: principles and measures relating to genocide, war crimes, and other crimes against humanity UN المادة 6 المبادئ والتدابير المتعلقة بالإبادة الجماعية وبجرائم الحرب وغيرها من الجرائم الأخرى ضد الإنسانية
    Article 7: principles and measures relating to exclusion UN المادة 7 المبادئ والتدابير المتعلقة بالاستبعاد
    Article 8: principles and measures relating to national reconciliation UN المادة 8 المبادئ والتدابير المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    " Coherence " around the wrong principles and measures, which now prevails, has led to the wrong outcomes. UN 30- ولقد أسفر " الاتساق " الذي يدور حول مبادئ وتدابير خاطئة، وهو الشائع الآن، عن نتائج خاطئة.
    " Coherence " around the wrong principles and measures, which now prevails, has led to the wrong outcomes. UN 30- ولقد أسفر " الاتساق " الذي يدور حول مبادئ وتدابير خاطئة، وهو الشائع الآن، عن نتائج خاطئة.
    The Special Rapporteur on the right to food developed a set of core principles and measures to address the human rights challenge posed by large-scale land acquisitions and leases. UN ووضع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية لمواجهة تحديات حقوق الإنسان التي تطرحها عمليات حيازة الأراضي أو استئجارها على نطاق واسع.
    On the basis of this analysis, the Special Rapporteur proposes a set of core principles and measures for host States and investors. UN وبالاستناد إلى هذا التحليل، يقترح المقرر الخاص مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية الموجهة للدول المضيفة والمستثمرين.
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا.
    On this basis the following principles and measures should be observed in the case of withdrawal: UN وعلى هذا الأساس، ينبغي مراعاة المبادئ والتدابير التالية في حالة الانسحاب:
    In our view, the following principles and measures are of vital importance: UN وتكتسب المبادئ والتدابير التالية، في رأينا، أهمية حيوية، وهي:
    We and others are working to clarify and codify principles and measures for the protection of United Nations personnel, particularly those involved in peace-keeping operations. UN ونحن نعمل مع اﻵخرين لتوضيح وتدوين المبادئ والتدابير اللازمة لحماية أفراد اﻷمم المتحدة، ولا سيما أولئك الذين يشاركون في عمليات حفظ السلم.
    China fully supports the United Nations Disarmament Commission (UNDC) in its deliberations on principles and measures for confidence-building in the field of conventional arms. UN وتؤيد الصين تأييدا تاما هيئة نـزع السلاح للأمم المتحدة في مداولاتها بشأن المبادئ والتدابير اللازمة لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    The Joint Action outlines principles and measures for preventing destabilizing small arms accumulations and commits the Union to providing financial and technical assistance to programmes that contribute to those principles and measures. UN وتوجز اﻹجراءات المشتركة المبادئ والتدابير الرامية إلى منع تراكمات اﻷسلحة الصغيرة المزعزعة للاستقرار، ويلزم الاتحاد بتقديم المساعدة المالية والتقنية للبرامج التي تساهم في تحقيق تلك المبادئ والتدابير.
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issue that the EU member States shall pursue in relevant international forums and in a regional context. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول اﻷعضاء في الاتحاد في المحافل الدولية ذات الصلة، وفي السياق اﻹقليمي أيضا.
    Let us in the Disarmament Commission, which is the deliberative leg of the triad of disarmament machinery having a more universal representation than most other disarmament forums, set down the principles and measures that will pave the way to agreed, multilateral, non-discriminatory and irreversible nuclear disarmament. UN فلنضع في هيئة نزع السلاح، التي هي هيئة المداولات في مثلث آلية نزع السلاح وفيها تمثيل عالمي أكبر من أغلب منتديات نزع السلاح الأخرى، المبادئ والتدابير التي ستمهد الطريق أمام نزع سلاح نووي متفق عليه ومتعدد الأطراف وغير تمييزي ولا رجعة فيه.
    Furthermore, eligibility for graduation should not be based merely on statistical qualification, but equally on the effectiveness of the principles and measures set for smooth transition. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أهلة التخريج لا ينبغي لها أن تستند إلى التأهيل الإحصائي فحسب بل ينبغي لها أن تستند بالقدر نفسه فعالية المبادئ والتدابير المحددة للانتقال اليسير.
    It prohibits mineral resource activities other than for scientific research and prescribes environmental principles and measures for the planning and conduct of human activity in Antarctica. UN وهو يحظر أية أنشطة تتعلق بالموارد المعدنية باستثناء أنشطة البحث العلمي، وينص على مبادئ وتدابير بيئية لتخطيط وتنفيذ الأنشطة البشرية في القارة.
    The Protocol prohibits mineral resource activities other than scientific research and establishes principles and measures for the planning and conduct of all human activities in the Antarctic Treaty area. UN ويحظر البروتوكول القيام بأنشطة تتصل بالموارد المعدنية خلاف الأبحاث العلمية، ويستحدث مبادئ وتدابير للتخطيط لكل الأنشطة البشرية في منطقة معاهدة أنتاركتيكا وتنفيذها.
    22. The principles and measures proposed are not simply a restatement of the human rights norms on which they are grounded; they are practical as well. UN 22- وليست المبادئ والتدابير المقترحة مجرد تكرار لمعايير حقوق الإنسان التي تنبع منها، بل هي مبادئ وتدابير عملية أيضاً.
    To this end, the Protocol designates Antarctica as a natural reserve, devoted to peace and science, prohibits mineral resource activities other than scientific research, and sets principles and measures for the planning and conduct of all activities in the Antarctic Treaty area. UN ولهذه الغاية يحدد البروتوكول أن أنتاركتيكا محمية طبيعية، مخصصة للسلم والعلم، ويحظر اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية غير البحوث العلمية، ويضع مبادئ وتدابير لتخطيط وإجراء جميع اﻷنشطة في منطقة معاهدة أنتاركتيكا.
    The new OSCE document contains norms, principles and measures covering all aspects of the problem. UN وتتضمن الوثيقة الجديدة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا معايير ومبادئ وتدابير تغطي جميع جوانب المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus