These principles are the foundations of the system of international relations on which its very survival is based. | UN | وهذه المبادئ هي أسس نظام العلاقات الدولية التي يستند إليها بقاء المنظمة ذاته. |
These principles are also the basis for an enabling environment for private sector development. | UN | وهذه المبادئ هي أيضا اﻷساس للبيئة التمكينية اللازمة لتنمية القطاع الخاص. |
These principles are the sovereign equality of States, non-interference in their internal affairs, and freedom of trade and international navigation. | UN | وهذه المبادئ هي المساواة بين الدول في السيادة، وعــدم التدخــل فــي شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية. |
The first two principles are easily transposable to international organizations and seem hardly questionable. Article 1 of the draft articles reads as follows: | UN | ويمكن أن ينطبق المبدآن الأولان بيسر على المنظمات الدولية دون أن تكون موضع تساؤل، ونص المادة 1 من مشروع المواد كالآتي: |
The Paris Declaration principles are conducive to the right to development criteria; however, the corresponding indicators do not strictly relate to the principles. | UN | فمبادئ إعلان باريس تفضي إلى معايير الحق في التنمية؛ بيد أن المؤشرات المقابلة لا تتعلق تحديداً بالمبادئ. |
These principles are also part of the mandate contained in the 1945 Constitution. | UN | وهذه المبادئ هي أيضاً جزء من الولاية الواردة في دستور عام ٥٤٩١. |
Those principles are the true measure of our evolution and our civilization. | UN | فتلك المبادئ هي المقياس الحقيقي لارتقائنا وحضارتنا. |
These principles are the key to ensuring a human rightsbased response to natural disaster situations. | UN | وهذه المبادئ هي السبيل لضمان الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية على أساس حقوق الإنسان. |
These principles are of general applicability, but clearly some of them are especially relevant to the problem that the Working Group is looking at. | UN | فهذه المبادئ هي ذات انطباق عام، لكن من الواضح أن البعض منها ينطبق بصفة خاصة على المشكلة التي يبحثها الفريق العامل. |
Those principles are the broadest possible support, respect for the fundamental values of the United Nations, simplicity, efficiency and flexibility. | UN | وهذه المبادئ هي أوسع نطاق من الدعم واحترام القيم الأساسية للأمم المتحدة والبساطة والكفاءة والمرونة. |
And I do not need to recall here that these principles are democracy, equitable geographic representation, transparency and efficiency. | UN | ولا حاجة بي أن أذكر هنا بأن هذه المبادئ هي الديمقراطية والتمثيل الجغرافي العادل والشفافية والكفاءة. |
Those principles are also human rights norms and are universally valid. | UN | وهذه المبادئ هي في الوقت ذاته قواعد خاصة بالقانون الدولي وهي ذات صلاحية شاملة. |
You think principles are something you can put in your pocket, take out every now and then, whenever it suits you! | Open Subtitles | أتظنّ أن المبادئ هي شيء يمكنك وضعه في جيبك، وتخرجه بين الفينة والأخرى متى ما ناسبك |
In brief, these two principles are the peaceful settlement of disputes and the non-use of force. | UN | وهذان المبدآن هما، باختصار، تسوية المنازعات سلمياً وعدم استعمال القوة. |
These principles are to be put into effect through cooperation among the watercourse States concerned, in particular through the system of notification of planned measures. | UN | ويتحقق هذان المبدآن بالتعاون بين دول المجرى المائي المعنية، ولا سيما عن طريق نظام للإخطار بالتدابير المزمع اتخاذها. |
Both principles are enumerated and elaborated in numerous international instruments. | UN | ويرد المبدآن ويُذكران بالتفصيل في معاهدات حقوق الإنسان. |
The United Nations Charter principles are vitally valid, but the Charter is not a sacred text because principles need to be operationalized to be relevant. | UN | فمبادئ ميثاق الأمم المتحدة صالحة ولها أهمية حيوية، ولكن الميثاق ليس نصا مقدسا لأن مبادئه يلزم تفعيلها لكي تصبح ذات صلة. |
These principles are at the heart of the peace process and the basis for our participation in it. | UN | فهذه هي المبادئ التي تشكل اﻷساس الذي يرتكز عليه منطق مشاركتنا في مؤتمر مدريد وكذا مصداقية مسار السلام برمته. |
In particular, these principles are without prejudice to the right to seek and enjoy asylum in other countries. | UN | وبوجه خاص، ليس في هذه المبادئ ما يخل بالحق في طلب اللجوء أو التمتع به في بلدان أخرى. |
These principles are valid and time-tested and must be observed. | UN | وهــذه المبادئ لا تزال صالحة، فقد صمدت في وجه الزمن ويجب احترامها. |
Moreover, fundamental principles are already included in customary international law and existing international instruments such as, among others: | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المبادئ الأساسية واردة فعلا في القانون الدولي العرفي والصكوك القانونية القائمة ومن بينها على سبيل المثال: |
The updated principles are set forth in the addendum to this report. | UN | وترد المبادئ المحدَّثة في الإضافة لهذا التقرير. |
6. With respect to such activities, two general principles are important. | UN | 6- وهناك، بالنسبة إلى تلك الأنشطة، مبدآن عامان لهما أهمية. |
The main principles are that exploration and use of space is open to all and should benefit all states. | UN | وتتمثل المبادئ الرئيسية في أن استكشاف الفضاء واستخدامه مفتوح للجميع وينبغي أن يعود بالنفع على جميع الدول. |
These principles are not listed in any particular order of importance. | UN | وهذه المبادئ ليست مدرجة بأي ترتيب معين من حيث الأهمية. |