"principles of national ownership" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ الملكية الوطنية
        
    • مبدأ الملكية الوطنية
        
    • مبدأ السيطرة الوطنية
        
    • ومبادئ الملكية الوطنية
        
    Likewise, the principles of national ownership and inclusiveness have been pivotal in the work of the Commission during these past years. UN وبالمثل، فإن مبادئ الملكية الوطنية وإشراك الجميع مسائل ما برحت هامة جدا في عمل اللجنة خلال السنوات الماضية.
    It is based on the principles of national ownership and leadership, partnership in support of national efforts in peacebuilding and mutual accountability for results. UN ويستند البيان إلى مبادئ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، والشراكة في دعم الجهود الوطنية في مجال بناء السلام والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج.
    116. The Ministers welcomed the Security Council Presidential Statement S/PRST/2012/29 which reiterates inter alia the principles of national ownership and highlights the important role of the PBC in supporting peacebuilding efforts in the aftermath of conflict; UN 116- رحَّب الوزراء ببيان رئيس مجلس الأمن S/PRST/2012/29 الذي أكد من جديد، في جملة أمور، مبادئ الملكية الوطنية وأبرز أهمية دور لجنة بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في أعقاب النزاع؛
    Such partnerships should be based on the principles of national ownership, mutual trust, transparency and accountability. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تقوم على أساس مبدأ الملكية الوطنية والثقة المتبادلة والشفافية والمساءلة.
    6. Decides to extend the mandate of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) until 13 March 2015 under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General, and decides further that the mandate of UNSMIL as an integrated special political mission, in full accordance with the principles of national ownership, shall be to support Libyan government efforts to: UN 6 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لغاية 13 آذار/مارس 2015، تحت قيادة ممثلٍ خاصٍ للأمين العام، ويقرر أيضا أن ولاية البعثة، بوصفها بعثة سياسية خاصة متكاملة، تتمثل في دعم جهود الحكومة الليبية لتحقيق الأهداف التالية بما يتفق تماما مع مبدأ السيطرة الوطنية على مقاليد الأمور:
    In this area and others, UNSMIL would be available to mobilize external expertise and assist in the development of clear frameworks of engagement on the basis of principles of national ownership and effective coordination. UN وفي هذا المجال كما في مجالات أخرى، سوف تكون البعثة على استعداد لحشد الخبرات الخارجية، والمساعدة في وضع أطر عمل واضحة، استناداً إلى مبادئ الملكية الوطنية والتنسيق الفعال.
    Colombia stresses that post-conflict support must continue to be based on the principles of national ownership, stronger partnerships, experience in helping national actors and agility in responding. UN وتشدد كولومبيا على ضرورة استمرار تقديم الدعم في مرحلة ما بعد الصراع إلى أن تستند العملية على مبادئ الملكية الوطنية وشراكات أقوى والخبرة في مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية وسرعة الاستجابة.
    The United Nations is committed to working with all like-minded organizations that endorse the principles of national ownership, cooperation, and partnership and to promoting effective coordination between all parties. UN والأمم المتحدة ملتزمة بالعمل مع جميع المنظمات الشبيهة التي تؤيد مبادئ الملكية الوطنية والتعاون والشراكة وتعزيز التنسيق الفعال بين جميع الأطراف.
    The Commission resolved that its engagement with Sierra Leone would continue to be based on the principles of national ownership, mutual accountability and sustained partnership. UN وقررت اللجنة أن يظل التزامها إلى جانب سيراليون قائما على مبادئ الملكية الوطنية لزمام المبادرة والمساءلة المتبادلة والشراكة المستمرة.
    By adopting a pragmatic empirical approach that included respect and was based on the principles of national ownership and partnership, in its country-specific configurations the Peacebuilding Commission has made progress in carrying out a dialogue with governmental authorities of the countries concerned and other interlocutors on the adoption of integrated strategies. UN ولجنة بناء السلام، باتخاذ نهج واقعي وتجريبي يشمل الاحترام ويقوم على أساس مبادئ الملكية الوطنية والشراكة في تشكيلاتها الخاصة بكل بلد، أحرزت تقدما في إجراء حوار مع السلطات الحكومية للبلدين المعنيين والمتحاورين الآخرين بشأن اعتماد استراتيجيات متكاملة.
    Because many donor countries are suffering from severe fiscal constraints, aid effectiveness that is based on the principles of national ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability is now more critical than ever. UN ولأن العديد من البلدان المانحة تعاني من قيود مالية شديدة، فإن فعالية المعونة التي تقوم على مبادئ الملكية الوطنية والمواءمة والاتساق والإدارة من أجل النتائج والمساءلة المتبادلة، قد أضحت الآن أكثر أهمية عنها في أي وقت مضى.
    They are undertaken with a view to strengthening national evaluation capacity and to increasing the participation of national counterparts, including beneficiaries, through inclusive and participatory approaches, and in accordance with the principles of aid effectiveness, specifically the principles of national ownership and mutual accountability; UN وهي تجري بهدف تعزيز القدرة الوطنية على التقييم وزيادة مشاركة النظراء الوطنيين، ومن بينهم المستفيدون، عن طريق اتباع نُهج شاملة وتشاركية، ووفقا لمبادئ فعالية المعونة، وتحديداً مبادئ الملكية الوطنية والمساءلة المتبادلة؛
    UNSMIL would maintain its coordinating role to ensure that international assistance to the electoral process meets the specific needs of the Libyan context, with limited transaction costs for national partners, and is in full accordance with the principles of national ownership. UN وستواصل البعثة القيام بدورها التنسيقي لضمان وفاء المساعدة الدولية المقدمة للعملية الانتخابية بالاحتياجات الخاصة بالسياق الليبي، مع الحد من تكاليف المعاملات التي يتحملها الشركاء الوطنيون، وفي توافق تام مع مبادئ الملكية الوطنية لزمام الأمور.
    31. Capacity development, as the overarching UNDP contribution, and the development effectiveness principles of national ownership, effective aid management, and South-South cooperation will guide UNDP interventions. UN 31 - وسيسترشد البرنامج الإنمائي في ما سيتخذه من إجراءات بتنمية القدرات، باعتبارها المساهمة الشاملة للبرنامج، وبفعالية مبادئ الملكية الوطنية في تحقيق التنمية، وإدارة المعونة بشكل فعال، والتعاون بين بلدان الجنوب.
    26. Mr. Le Hoai Trung (Viet Nam), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that international efforts to provide rule of law assistance must be based on the principles of national ownership, sovereign equality of States, peaceful settlement of disputes, adherence to a rulesbased regime and respect for territorial integrity. UN 26 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن الجهود الدولية الرامية إلى تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون يجب أن تستند إلى مبادئ الملكية الوطنية وتَساوي الدول في السيادة والتسوية السلمية للنزاعات والتقيد بنظام يستند إلى القواعد واحترام السلامة الإقليمية للدول.
    This is consistent with resolution 62/208 on the Triennial Comprehensive Policy Review of operational activities for development within the United Nations system, which emphasizes the principles of national ownership and of carrying out operational activities for the benefit of the programme countries according to their national policies and development priorities. UN ويتماشى ذلك مع القرار 62/208 بشأن الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات، والذي يركز على مبادئ الملكية الوطنية والقيام بالأنشطة التشغيلية لمصلحة البلدان المستفيدة من البرنامج وفقا لسياساتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية.
    Such partnerships should be based on the principles of national ownership, mutual trust, transparency and accountability. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تقوم على أساس مبدأ الملكية الوطنية والثقة المتبادلة والشفافية والمساءلة.
    Such partnerships should be based on the principles of national ownership, mutual trust, transparency and accountability. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تقوم على أساس مبدأ الملكية الوطنية والثقة المتبادلة والشفافية والمساءلة.
    Such partnerships should be based on the principles of national ownership, mutual trust, transparency and accountability. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تقوم على أساس مبدأ الملكية الوطنية والثقة المتبادلة والشفافية والمساءلة.
    6. Decides to extend the mandate of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) until 13 March 2015 under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General, and decides further that the mandate of UNSMIL as an integrated special political mission, in full accordance with the principles of national ownership, shall be to support Libyan government efforts to: UN 6 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لغاية 13 آذار/ مارس 2015، تحت قيادة ممثلٍ خاصٍ للأمين العام، ويقرر أيضا أن ولاية البعثة، بوصفها بعثة سياسية خاصة متكاملة، تتمثل في دعم جهود الحكومة الليبية لتحقيق الأهداف التالية بما يتفق تماما مع مبدأ السيطرة الوطنية على مقاليد الأمور:
    (b) Making ODA more effective by full implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the 2008 Accra Agenda for Action and the principles of national ownership, alignment, harmonization and managing for results; UN (ب) زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال التنفيذ الكامل لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008، ومبادئ الملكية الوطنية والمواءمة والتنسيق والإدارة القائمة على النتائج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus