"principles of the declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ الإعلان
        
    • مبادئ إعلان
        
    • مبادئ الاعلان على
        
    I wish to inform the Assembly that the principles of the Declaration are embodied in a Philippine law adopted in 1998. UN وأود أن أعلم الجمعية أن مبادئ الإعلان مجسدة في القانون الذي اعتمدته الفلبين في عام 1998.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration are consistent with the Government's Closing the Gap policy, a national strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لردم الهوة، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration are consistent with the Government's Closing the Gap policy, a national strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لسد الثغرات، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration are consistent with the Government's Closing the Gap policy, a national strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لسد الثغرات، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    It was also suggested that the independent expert and a group of experts might be mandated to develop guidelines to assist countries in implementing the principles of the Declaration on the Right to Development. UN كما أشير إلى أنه يمكن أن يُعهد إلى الخبير المستقل ومجموعة من الخبراء بمهمة وضع مبادئ توجيهية قصد مساعدة البلدان في تنفيذ مبادئ إعلان الحق في التنمية.
    Recalling that the ministers and other participants at the high-level meeting of the first session of the Commission on Sustainable Development emphasized the need to promote broad dissemination of the principles of the Declaration at all levels with a view to promoting public awareness regarding sustainable development, UN وإذ تشير الى أن الوزراء والمشاركين اﻵخرين في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى قد شددوا على الحاجة الى تشجيع نشر مبادئ الاعلان على نطاق واسع على جميع المستويات بغية زيادة الوعي العام بالتنمية المستدامة،
    In many countries, some of the principles of the Declaration had been incorporated into constitutions, laws, policies and practice. UN وأدرج العديد من البلدان مبادئ الإعلان في الدساتير والقوانين والسياسات والممارسات.
    Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 9- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration were consistent with " Closing the gap " , the Government strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لردم الهوة، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    In 2011, the Congo passed law No. 5-2011 for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, which incorporates the fundamental principles of the Declaration. UN 18- وفي عام 2011، أقرت جمهورية الكونغو قانوناً لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، يتضمن مبادئ الإعلان الأساسية.
    9. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 9- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    18. In 2011, the Republic of the Congo passed a law for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, which incorporates the fundamental principles of the Declaration. UN 18- وفي عام 2011، أقرت جمهورية الكونغو قانوناً لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، يتضمن مبادئ الإعلان الأساسية.
    Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 9- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    12. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 12- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    19. In 2011, the Congo passed a law for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, which incorporates the fundamental principles of the Declaration. UN 19- وفي عام 2011، أقرت الكونغو قانوناً لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وهو قانون يتضمن مبادئ الإعلان الأساسية.
    12. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 12- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    19. In 2011, the Congo passed a law for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, which incorporates the fundamental principles of the Declaration. UN 19- وفي عام 2011، أقرت الكونغو قانوناً لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وهو قانون يتضمن مبادئ الإعلان الأساسية.
    The principles of the Declaration were embodied in her Government's Closing the Gap strategy, the aim of which was to address indigenous disadvantage. UN وذكرت أن مبادئ الإعلان تتجسد في استراتيجية حكومتها المتعلقة بسد الفجوة التي تستهدف التصدي لما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    8. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 8- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    Canada's approach to HIV/AIDS is a rights-based one that embodies the principles of the Declaration of Commitment. UN ويقوم نهج كندا تجاه نقص المناعة البشرية/الإيدز على أساس الحقوق ويجسد مبادئ إعلان الالتزام.
    Recalling its resolution 48/190 of 21 December 1993 and noting that the ministers and other participants at the high-level meetings of the first and second sessions of the Commission emphasized the need to promote broad dissemination of the principles of the Declaration at all levels with a view to promoting public awareness regarding sustainable development, Ibid., chap. II, para. 17, and E/1994/33, chap. II. UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٨/١٩٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تلاحظ أن الوزراء والمشاركين اﻵخرين في الجلسات الرفيعة المستوى للدورتين اﻷولى والثانية للجنة قد أكدوا على ضرورة تعزيز نشر مبادئ الاعلان على نطاق واسع وعلى جميع المستويات بغية تعزيز وعي الجمهور فيما يتعلق بالتنمية المستدامة)١٤(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus