"print materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد المطبوعة
        
    • مواد مطبوعة
        
    • للمواد المطبوعة
        
    • المطبوعات
        
    • مطبوعات
        
    • والمطبوعات
        
    • لمواد مطبوعة
        
    • والمواد المطبوعة
        
    Furthermore, sales of traditional print materials have slowed down, owing to growing competition from increasingly available free reference information on the Internet and reductions in the published output of many programmes. UN وعلاوة على ذلك، تباطأت سرعة بيع المواد المطبوعة التقليدية بسبب تزايد المنافسة من المعلومات المرجعية المتاحة مجانا بشكل متزايد على الإنترنت والتخفيضات في النواتج المطبوعة لكثير من البرامج.
    It ordered, however, the confiscation and destruction of one copy of the seized print materials each. UN بيد أنها حكمت بمصادرة وإتلاف نسخة من كل واحدة من المواد المطبوعة المحجوزة.
    Furthermore, the author did not deny that he was engaged in the production and distribution of the print materials in question. UN وعلاوة على ذلك، لم ينكر صاحب البلاغ أنه تورط في إنتاج وتوزيع المواد المطبوعة المذكورة.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was placed on the website of the Ministry of Justice and print materials were published in this area. UN 36- وتم نشر نص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الموقع الشبكي التابع لوزارة العدل، وكذلك مواد مطبوعة في هذا المجال.
    ∙ For print materials on peace and security issues contact: room S-1005, ext. 36821, fax 963-1186. UN ● بالنسبة للمواد المطبوعة المتعلقة بمسائل السلم واﻷمن، يرجى الاتصال ﺑ : الغرفة S-1005، الهاتف الفرعي 36821، رقم الفاكس 963-1186.
    In this connection, it must be remembered that Member States have mandated that print materials should retain their importance for the foreseeable future, since electronic dissemination still reaches only a small part of interested constituents. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن الدول اﻷعضاء قد أكدت على أنه ينبغي أن تحتفظ المطبوعات بأهميتها في المستقبل المنظور ، بما أن النشر الالكتروني لا يصل إلا إلى عدد قليل من الجمهور المعني.
    It ordered, however, the confiscation and destruction of one copy of the seized print materials each. UN بيد أنها حكمت بمصادرة وإتلاف نسخة واحدة من كل من المواد المطبوعة المحجوزة.
    Furthermore, the author did not deny that he was engaged in the production and distribution of the print materials in question. UN وعلاوة على ذلك، لم ينكر صاحب البلاغ أنه تورط في إنتاج وتوزيع المواد المطبوعة المذكورة.
    Most of the non-recurrent print materials are produced at Headquarters in a minimum of two or three of the official languages but are sent electronically to field offices for local production in other languages. UN ويجري في المقر إصدار معظم المواد المطبوعة غير المتكررة فيما لا يقل عن لغتين أو ثلاث من اللغات الرسمية كما أنها ترسل إلكترونيا إلى المكاتب الميدانية ﻹصدارها محليا بلغات أخرى.
    The Department has also produced a number of print materials on peace-keeping operations. UN وأنتجت الادارة كذلك عددا من المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلم.
    24.49 A provision of $1,600 is proposed for the purchase of two collating machines for the distribution of print materials. UN ٢٤-٤٩ يقترح تدبير اعتماد قدره ٦٠٠ ١ دولار لشراء آلتين لتدقيق الملازم، من أجل توزيع المواد المطبوعة.
    This Unit is responsible for the design, production and distribution of promotional print materials. UN ٥٦١ - هذه الوحدة مسؤولة عن تصميم وإخراج وتوزيع المواد المطبوعة الترويجية.
    24.49 A provision of $1,600 is proposed for the purchase of two collating machines for the distribution of print materials. UN ٢٤-٤٩ يقترح تدبير اعتماد قدره ٦٠٠ ١ دولار لشراء آلتين لتدقيق الملازم، من أجل توزيع المواد المطبوعة.
    The court also ordered the confiscation and destruction of " one copy " of the seized print materials each. UN كما حكمت المحكمة بمصادرة وإتلاف " نسخة واحدة " من كل من المواد المطبوعة المحتجزة.
    Thus, the author's delivery to the police station with the purpose of drawing up an administrative report, as well as the seizure and subsequent confiscation of the print materials constituting a direct object of the administrative offence were lawful and grounded. UN ولذلك، فإن تسليم صاحب البلاغ إلى مخفر الشرطة من أجل إعداد تقرير إداري، وكذا حجز ثم مصادرة المواد المطبوعة التي تشكل أداة مباشرة للمخالفة الإدارية أمر قانوني ومعلل.
    60. A primary focus of the work of OHCHR work has been the dissemination of print materials to raise awareness of human rights. UN 60- وما فتئت المفوضية تركز في عملها على نشر المواد المطبوعة من أجل التوعية بحقوق الإنسان.
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: producing and updating print materials to support advocacy on coordination of humanitarian action; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: إصدار واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: producing and updating print materials to support advocacy on coordination of humanitarian action; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية وملفات المواد الإعلامية: إنتاج واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: producing and updating print materials to support advocacy on coordination of humanitarian action; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: إنتاج واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    ∙ For print materials on peace and security issues contact: room S-1005, ext. 36821, fax 963-9737. UN ● بالنسبة للمواد المطبوعة المتعلقة بمسائل السلام واﻷمن، يرجى الاتصال ﺑ : الغرفة S-1005، الفرعي الهاتفي 36821، رقم الفاكس 963-9737.
    The Department of Management is planning to install assistive listening devices, large print materials in Braille and audio recordings for persons with disabilities. UN وتعتزم هذه الإدارة تركيب أجهزة المساعدة على السمع وإتاحة المطبوعات بحروف الطباعة الكبيرة وبلغة " بريل " والتسجيلات الصوتية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Department also produced print materials to raise awareness of related issues, including women's rights. UN وقامت أيضاً بإنتاج مطبوعات للتوعية بالقضايا ذات الصلة، بما في ذلك حقوق المرأة.
    :: Maintenance of electronic archives of UNMIT photography, video, radio and print materials UN :: صيانة محفوظات البعثة الإلكترونية من مواد التصوير والفيديو والإنتاج الإذاعي والمطبوعات
    2.6 On 9 November 2004, an Executive Officer of the Khoyniki District Executive Committee drew up an administrative report, stating that the author had committed an administrative offence under article 172-1, part 8, of the Code on Administrative Offences, by illegally disseminating print materials produced in violation of article 26 of the Law on Press and Other Mass Media. UN 2-6 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أعد مسؤول في اللجنة التنفيذية لمقاطعة خوينيكي تقريراً إدارياً ذكر فيه أن صاحب البلاغ ارتكب مخالفة إدارية بموجب المادة 172-1، الجزء 8، من قانون المخالفات الإدارية بنشره بشكل غير قانوني لمواد مطبوعة تم إنتاجها على نحو ينتهك المادة 26 من قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    Members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness highlighted how they had successfully worked, directly or through intermediary local organizations, with offline media, such as community radio and print materials. UN وأبرز أعضاء تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ كيف نجحوا في العمل، مباشرة أو من خلال منظمات محلية وسيطة، مع وسائط الإعلام غير الإلكترونية كالإذاعات المجتمعية والمواد المطبوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus