"print publications" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشورات المطبوعة
        
    • منشورات مطبوعة
        
    • والمنشورات المطبوعة
        
    • منشورات على
        
    The quality of these media, particularly print publications, is very uneven. UN بيد أن نوعية هذه الوسائط، ولا سيما المنشورات المطبوعة منها، متفاوتة إلى حد بعيد.
    While the Department would still meet the needs of its paid subscribers, United Nations information centres in many countries continued to rely on print publications for outreach and information purposes. UN وفيما ستواصل الإدارة تلبية احتياجات مشتركيها الذين يسددون الثمن المقابل، فإن مراكز الأمم المتحدة للإعلام في كثير من البلدان ما زالت تعتمد على المنشورات المطبوعة لتحقيق أغراض التواصل والإعلام.
    Many different print publications, television stations, and commercial and community radio stations operated in the country, and they were free to criticize the Government without being subjected to any form of any censorship. UN وتنشط في البلد العديد من المنشورات المطبوعة ومحطات التلفزيون والمحطات الإذاعية التجارية والمجتمعية المختلفة، وتنتقد الحكومة بحرية دون أن تتعرض لأي شكل من أشكال الرقابة.
    45. In addition to working in the six official languages, in 2011 the United Nations information centres produced print publications in and translated information materials into 39 local languages. UN 45 - بالإضافة إلى العمل باللغات الرسمية الست، أنتجت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 2011 منشورات مطبوعة وترجمات لمواد إعلامية بلغات محلية عددها 39 لغة.
    Consequently, international norms and recommendations are currently highly dispersed and can be found in a great variety of sources, including Internet sites, methodological print publications, legal documents, glossaries and databases. UN ونتيجة لذلك، فالمعايير والتوصيات الدولية متناثرة حاليا إلى حد كبير ويمكن الاطلاع عليها بالاستعانة بمصادر جد متنوعة منها مواقع الإنترنت، والمنشورات المطبوعة المنهجية، والوثائق القانونية، والمسارد، وقواعد البيانات.
    Currently, the Division disseminates the information received from countries through its questionnaires in a variety of print publications and online databases. UN وفي الوقت الراهن، تضطلع الشعبة بنشر المعلومات الواردة من البلدان عن طريق استبياناتها، عبر طائفة متنوعة من المنشورات المطبوعة وقواعد البيانات الإلكترونية.
    105. ESCWA dissemination strategy is oriented towards print publications. UN 105 - وتتجه استراتيجية اللجنة للنشر إلى المنشورات المطبوعة.
    print publications on population UN المنشورات المطبوعة المتعلقة بالسكان
    print publications on population UN المنشورات المطبوعة المتعلقة بالسكان
    The information contained in these print publications should also be disseminated through the Population Information Network (POPIN) and posted on the Division's web site; UN وينبغي نشر المعلومات الواردة في هذه المنشورات المطبوعة أيضا من خلال شبكة المعلومات السكانية وموقع الشعبة على الشبكة العالمية؛
    However, some more developed countries are ceasing dissemination through print publications and are relying primarily on electronic media. UN بيد أن بعض البلدان الأكثر تقدما قد أوقفت النشر عن طريق المنشورات المطبوعة وتعتمد بصفة أولية على وسائط الإعلام الإلكترونية.
    Since most Division print publications have been provided to the public by intermediaries such as librarians and documentalists or sold by commercial wholesalers, it used to be more difficult to identify actual users and learn about the use to which they put the data they acquired. UN ولما كان معظم المنشورات المطبوعة للشعبة يتاح للعموم عبر وسطاء من قبيل أمناء المكتبات وموظفي التوثيق أو يباع لهم عن طريق بائعي جملة تجاريين، فقد كان تحديد المستعملين الفعليين ومعرفة وجهة استخدامهم للبيانات التي يحصلون عليها أمرا أصعب منالا.
    While the survey showed the wide availability of the Internet, even in the most developed countries there was a clear, strong assertion from groups that work actively to redisseminate information about the United Nations that print publications remain vital to their work. UN ولئن كان قد استدل من الاستقصاء على اتساع توافر اﻹنترنت، فقد أبدت فئات من المستعملين بصورة واضحة وقوية، حتى في أكثر البلدان تقدما، وهي فئات تقوم ناشطة بإعادة نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة، أن المنشورات المطبوعة لا تزال لها أهمية بالغة لعملها.
    While the survey showed the wide availability of the Internet, even in the most developed countries there was a clear, strong assertion from groups that work actively to redisseminate information about the United Nations that print publications remain vital to their work. UN ولئن كان قد استدل من الاستقصاء على اتساع توافر اﻹنترنت، فقد أبدت فئات من المستعملين بصورة واضحة وقوية، حتى في أكثر البلدان تقدما، وهي فئات تقوم ناشطة بإعادة نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة، أن المنشورات المطبوعة لا تزال لها أهمية بالغة لعملها.
    Technological advances have also been used to improve the timeliness of all four recurrent print publications, including the Yearbook of the United Nations. UN واستخدمت التطورات التكنولوجية أيضا للتبكير في إصدار المنشورات المطبوعة اﻷربعة، بما في ذلك " حولية اﻷمم المتحدة " .
    The rationalization should be carried out on a gradual basis, taking duly into consideration the needs and realities of developing countries, which would continue to benefit from the distribution of free print publications until they had full access to new technologies. UN وينبغي أن يتم الترشيد على أساس تدريجي مع المراعاة الواجبة لاحتياجات البلدان النامية والحقائق المتعلقة بواقعها وهي البلدان التي سوف تستمر استفادتها من تـــوزيع المنشورات المطبوعة بالمجان حتى تستطيع الحصول على التكنولوجيات الجديدة.
    6. Other ways of broadening the outreach of the Department's print publications are co-publishing ventures with United Nations information centres and/or commercial publishing houses. UN ٦ - ومن الوسائل اﻷخرى لتوسيع نطاق انتشار المنشورات المطبوعة لﻹدارة، مشاريع النشر المشتركة مع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام و/أو مع دور النشر التجارية.
    28. By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities. UN 28- ويجيز القانون تخصيص فترة بث حر في التلفزيون والإذاعة للمرشحين، فضلاً عن حيز حر في المنشورات المطبوعة للهيئات الوطنية والمحلية.
    The Division's strategy should also recognize the need for distribution of low-cost print publications to users in countries that still lack access to the Internet. UN كما ينبغي أن يكون في إدراك استراتيجية الشعبة ضرورة توزيع منشورات مطبوعة بتكاليف منخفضة على المستعملين في البلدان التي ما زالت تفتقر إلى الاتصال بشبكة الإنترنت.
    We must channel and direct our activities through effective and targeted dissemination means - be they print publications, television video materials, or even T-shirts and bumper stickers. UN ويجب أن نوزع ونوجه أنشطتنا من خلال وسائل توزيع فعالة ومحددة الهدف - - سواء كانت منشورات مطبوعة أو أشرطة تليفزيونية أو حتى قمصانا أو ملصقات.
    (h) Creating awareness on information society issues and the role of information in development among stakeholders, using multiple tools such as radio, print publications, CD-ROMs, the Internet and a combination of these; UN (ح) التوعية بالمسائل المتعلقة بمجتمع المعلومات، وبدور المعلومات في التنمية فيما بين أصحاب المصلحة، باستخدام أدوات متعددة مثل المذياع والمنشورات المطبوعة والأقراص المدمجة وشبكة " الإنترنت " وتوليفة منها؛
    77. The Swedish section of the organization published online and print publications related to gender, small arms and light weapons and the arms trade treaty and translated some Reaching Critical Will publications into Swedish. V. Conclusions UN 77 - وأصدر الفرع السويدي للرابطة منشورات على الإنترنت ومطبوعات متعلقة بالمسائل الجنسانية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومعاهدة تجارة الأسلحة، كما ترجم بعض المنشورات المتصلة بمشروع ' ' بلوغ الإرادة الحاسمة`` إلى اللغة السويدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus