"prior bienniums" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترات السنتين السابقة
        
    • بفترات السنتين السابقة
        
    • فترات السنتين الماضية
        
    • فترات سنتين سابقة
        
    • فترة السنتين السابقة
        
    • لفترات السنتين السابقة
        
    The considerable increase, as compared to prior bienniums, is attributable to the significant growth in business relating to the implementation of projects funded by recipient Governments and other cash-based projects. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة بالمقارنة مع فترات السنتين السابقة إلى النمو الكبير في الأعمال المتعلقة بتنفيذ المشاريع الممولة من قبل الحكومات المستفيدة وغيرها من المشاريع القائمة على النقد.
    Similar forecasts of its caseload over six prior bienniums have proved correct. UN وقد ثبتت صحة توقعات مماثلة لعدد القضايا المعروضة عليها على امتداد ست من فترات السنتين السابقة.
    Similar forecasts of its caseload over six prior bienniums have proved correct. UN وقد ثبتت صحة توقعات مماثلة لعدد القضايا المعروضة عليها على امتداد ست من فترات السنتين السابقة.
    Credits to Member States and prior bienniums adjustments UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Full provision of Euro114,052,177 is made for assessed contributions outstanding for prior bienniums as at 31 December 2006. UN وأدرج قيد احتياطي قدره 177 052 114 يورو بالقيمة الكاملة للاشتراكات غير المسددة عن فترات السنتين الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. Requests the Executive Secretary to report to the Bureau of the COP on all further actions that he may consider necessary to implement all recommendations included in audit reports for the biennium 2004 - 2005 and for any still outstanding recommendations from prior bienniums; UN 1- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدّم تقريراً إلى مكتب مؤتمر الأطراف بشأن جميع الإجراءات الأخرى التي يراها ضرورية لتنفيذ جميع التوصيات المدرجة في تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين 2004 -2005 وبشأن أية توصيات لا تزال عالقة منذ فترات سنتين سابقة.
    C. Implementation of recommendations contained in the reports of the Board of Auditors for prior bienniums UN جيم - تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين السابقة
    No resources were approved for customer relationship management for prior bienniums. UN ولم تعتمد موارد لنظام إدارة العلاقة مع الزبائن لفترات السنتين السابقة.
    Rescheduled from prior bienniums UN التقييمـات المرجـأة مـن فترات السنتين السابقة
    Similar forecasts of its case-load over five prior bienniums have proved correct. UN وقد ثبتت صحة توقعات مماثلة بالنسبة لعدد القضايا على مدى خمس من فترات السنتين السابقة.
    Similar forecasts of its case-load over five prior bienniums have proved correct. UN وقد ثبتت صحة توقعات مماثلة بالنسبة لعدد القضايا على مدى خمس من فترات السنتين السابقة.
    (viii) Savings from the liquidation of the obligations of prior bienniums relating to programme costs are credited directly to the fund balances. UN ' 8` تُقيد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات فترات السنتين السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Adjustments for prior bienniums UN تسويـــــات فترات السنتين السابقة
    Receivable new Member States US$ - prior bienniums UN مستحقة من الدول الأعضاء الجديدة بدولارات الولايات المتحدة - عن فترات السنتين السابقة
    Surplus - assessment on new Member States - prior bienniums UN فائض الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء الجديدة - عن فترات السنتين السابقة
    Credits to Member States and prior bienniums adjustments UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Credits to Member States and prior bienniums adjustments UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Full provision of Euro108,066,067 is made for assessed contributions outstanding for prior bienniums as at 31 December 2005. UN وأدرج قيد احتياطي قدره 067 066 108 يورو بالقيمة الكاملة للاشتراكات غير المسددة عن فترات السنتين الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Committee trusts that detailed information will be provided in the next proposed programme budget with regard to specific measures taken by the Office in respect of external reviews carried out in prior bienniums and savings achieved as a result of such measures. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن توفر في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية معلومات تفصيلية عن تدابير محددة متخذة من قبل المكتب بشأن الاستعراضات الخارجية التي أجريت في فترات سنتين سابقة والوفورات التي تحققت نتيجة لهذه التدابير.
    (viii) Savings from the liquidation of prior bienniums' obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. UN ' 8` تُقيد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات فترة السنتين السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق.
    The provision represents contributions receivable from Member States and new Member States for prior bienniums at balance sheet date. UN وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus