"prior service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمة السابقة
        
    • خدمة سابقة
        
    To eliminate limitation on right to restoration based on the length of the prior service. UN لرفع القيود على الحق في ضم مدة الخدمة على أساس طول مدة الخدمة السابقة
    Beginning in 1998, FAO has accounted for the annual costs of employees in active service by accruing these costs, while providing for the amortization of the prior service liability over a 30 year period. UN وتقوم المنظمة منذ عام 1998 باحتساب التكاليف السنوية للموظفين في الخدمة الفعلية بتقييدها على السنة التي نشأت فيها، مع رصد اعتمادات لاستهلاك التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة مدتها 30 سنة.
    prior service cost was recognized immediately. UN وقد قيدت تكلفة الخدمة السابقة على الفور.
    17. FAO is partially funding the accrued liability for prior service from any excess of investment income over the requirements for other schemes such as the separation payments scheme and the staff compensation plan. UN 17 - وتقوم المنظمة بتمويل الالتزامات المستحقة عن الخدمة السابقة جزئيا من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى، مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمة وخطة تعويض الموظفين.
    78. Ideally, judges should be assigned exclusively to the Trial Chambers or the Appeals Chamber and appeal judges should have had some prior service as trial judges in one of the Tribunals. UN 78 - بنبغي، مثاليا، تخصيص القضاة للدوائر الابتدائية أو دائرتي الاستئناف على وجه الحصر، وينبغي أن يكون لدى قضاة دائرتي الاستئناف خدمة سابقة كقضاة دوائر ابتدائية في إحدى المحاكم.
    To date, the overwhelming majority of workers have not received confirmation of years of prior service, nor have their workbooks been updated to reflect this. UN إذ لم تحصل الغالبية العظمى من العمال لغاية تاريخه على شهادة تثبت سنوات الخدمة السابقة، ولم تُستكمل سجلاتهم بحيث تعكس الخدمة السابقة.
    Receipts of excess actuarial cost over regular contributions with interest to make prior service contributory 544 217 2 227 UN مقبوضات التكلفة الاكتوارية الزائدة على الاشتراكات العادية، مع الفائدة، لجعل مدة الخدمة السابقة داخلة في حساب المعاش التقاعدي
    Between 1998 and 2006, FAO had accounted for the annual costs of employees in active service by accruing these costs, while accruing the prior service liability over a 30-year period. UN وبين عامي 1998 و 2006، احتسبت منظمة الأغذية والزراعة التكاليف السنوية للموظفين في الخدمة الفعلية بتجميع هذه التكاليف، مع تجميع التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة 30 عاما.
    13. FAO is partially funding the accrued liability for prior service from any excess of investment income over the requirements for other schemes such as the separation payments scheme and the staff compensation plan. UN 13 - وتقوم الفاو بتمويل الالتزامات المستحقة عن الخدمة السابقة جزئيا من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى، مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمة وخطة تعويض الموظفين.
    The elimination of the limitation on the right to restoration due to the length of prior service had been estimated to have an actuarial cost of 0.17 per cent of pensionable remuneration. UN أما إلغاء تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا، فقد قُدرت كلفته الاكتوارية بنسبة 0.17 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    So would application of the judgement to staff members serving under the 100 and 300 series of the Staff Rules, including those identified in resolution 52/219, since the judgement links eligibility to the fact that a person is a staff member, without requiring any qualifying period of prior service. UN ويبدو من غير المنسجم أيضا تطبيق الحكم على الموظفين الذين يخدمون في إطار المجموعتين ١٠٠ و ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين، بما في ذلك الموظفون الذين يحددهم القرار ٥٢/٢١٩، بما أن الحكم يربط اﻷهلية بكون الفرد موظفا، دون اشتراط أي فترة تأهيلية من الخدمة السابقة.
    3. Recalls that the Assembly had already approved in 2002, in principle, the change in the benefit provisions of the Regulations of the Fund that would eliminate the limitation on the right to restoration based on the length of prior service; UN 3 - تذكِّر بأن الجمعية العامة قد وافقت بالفعل في عام 2002، من حيث المبدأ، على تغيير الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات في النظام الأساسي للصندوق التي ترفع القيود على الحق في ضم مدد الخدمة السابقة استنادا إلى طولها؛
    During its discussion, the Board noted that if it were to reduce the first CPI adjustment due after retirement by another 0.5 per cent and if it were to eliminate the limitation on the right to restoration based on length of prior service, it would retain an estimated 0.97 per cent of the surplus. UN وخلال المناقشات التي أجراها المجلس، لاحظ المجلس أنه لو طبق تخفيضا آخر قدره 0.5 في المائة على التسوية الأولى المستحقة بعد التقاعد على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين، وألغى تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا، فإنه يحتفظ بنسبة 0.97 في المائة من الفائض.
    4. Takes note of the Board's intention to address in 2006, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 2005, the possible total elimination of the balance of the 1.5 per cent reduction and, on an equal footing, the possible elimination of the limitation on the right to restoration based on length of prior service; UN 4 - تحيط علما بـعزم المجلس على أن يتناول في عام 2006، رهنا بتقييم اكتواري مؤات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، إمكانية الإلغاء الكامل للرصيد المتحقق من التخفيض البالغ 1.5 في المائة وإمكانية القيام، على قدم المساواة، بإلغاء القيد المفروض على الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة استنادا إلى طول هذه المدة؛
    Beginning in 1998, FAO has accounted for the annual costs of employees in active service by accruing these costs, while providing for the amortization of the prior service liability over a 30year period. UN وتقوم الفاو منذ عام 1998 بمعالجة التكاليف السنوية للموظفين المزاولين للخدمة الفعلية محاسبيا بتقييدها على السنة التي نشأت فيها، مع رصد اعتمادات لاستهلاك التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة مدتها 30 سنة.
    (f) A study should be conducted for the 2004 session of the Board on validation, restoration and leave without pay to determine implications and resource requirements before implementation of the Group's recommendation to eliminate the one-year time limit for electing to validate and restore prior service. UN (و) إجراء دراسة تقدم لدورة المجلس في عام 2004 عن تصديق البيانات وضم مدد الخدمة والإجازات بدون مرتب لتحديد الآثار المترتبة والاحتياجات من الموارد قبل تنفيذ توصية الفريق بإلغاء المهلة الزمنية المحددة في سنة واحدة قبل التصويت على تصديق البيانات وضم مدد الخدمة السابقة.
    151. The Committee noted that the actuarial costs of the proposal relating to the elimination of the one-year deadline for electing to validate and restore prior service (proposal (f) above) would also be borne by the individual concerned. UN 151 - ولاحظت اللجنة أن التكلفة الاكتوارية الواردة في الاقتراح المتعلق بإلغاء أجل مدة سنة واحدة لاختيار إثبات وضم مدة الخدمة السابقة (الاقتراح (و) أعلاه) سيتحملها أيضا الشخص المعني.
    4. Takes note of the Board's intention to address in 2006, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 2005, the possible total elimination of the balance of the 1.5 per cent reduction and, on an equal footing, the possible elimination of the limitation on the right to restoration based on length of prior service; UN 4 - تحيط علما بـعزم المجلس على أن يتناول في عام 2006، رهنا بتقييم اكتواري مؤات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، إمكانية الإلغاء الكامل لرصيد خصم 1.5 في المائة و، على قدم المساواة، إمكانية إلغاء تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا؛
    (d) Address in 2006, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 2005, the possible total elimination of the balance of the 1.5 per cent reduction and, on an equal footing, the possible elimination of the limitation on the right to restoration based on length of prior service. UN (د) القيام عام 2006، رهنا بأن يكون التقييم الاكتواري مواتيا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بدراسة إمكانية الإلغاء الكامل لرصيد التخفيض البالغ نسبته 1.5 في المائة، وبنفس المستوى، إمكانية إلغاء القيد المفروض على الحق في ضم مدد الخدمة السابقة استنادا إلى طول مدة الخدمة السابقة.
    (c) Additional contributory service may accrue to a participant if prior service is validated or restored in accordance with article 23 or 24, or if service in a member organization prior to its admission to membership has been recognized as contributory. UN (ج) يكتسب المشترك مدة خدمة إضافية محسوبة في المعاش التقاعدي إذا ضمت أو استردت فترة خدمة سابقة له وفقا للمادة 23 أو المادة 24، أو إذا اعتبرت فترة خدمة له في منظمة عضو قبل قبول هذه المنظمة في عضوية الصندوق خدمة محسوبة في المعاش التقاعدي.
    (d) Additional contributory service may accrue to a participant if prior service is validated or restored in accordance with article 23 or 24, or if service in a member organization prior to its admission to membership has been recognized as contributory. UN (د) يكتسب المشترك مدة خدمة إضافية محسوبة في المعاش التقاعدي إذا ضمت أو استردت فترة خدمة سابقة له وفقا للمادة 23 أو المادة 24، أو إذا اعتبرت فترة خدمة له في منظمة عضو قبل قبول هذه المنظمة في عضوية الصندوق خدمة محسوبة في المعاش التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus