"prior to iraq's invasion and" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل غزو العراق واحتلاله
        
    • السابقة لغزو العراق واحتلاله
        
    • وقبل غزو العراق واحتلاله
        
    • قبيل غزو العراق واحتلاله
        
    Bonuses were given to employees even prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومُنح الموظفون علاوات حتى قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had entered into a number of contracts with various Iraqi entities, principally concerned with the supply of equipment. UN وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات.
    In most cases, the property was under control of the claimant immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي معظم الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة.
    MoD asserts that, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Base consisted of approximately 90 on-shore buildings, which included naval headquarters, marine works, warehouses and storage facilities. UN وتؤكد وزارة الدفاع على أن القاعدة كانت تتألف، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، من حوالي 90 مبنى على الساحل، كانت تشمل المقر البحري، والأشغال البحرية، والمستودعات، ومرافق التخزين.
    Rather, the evidence indicates that the roads were in poor condition prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN بل تشير الأدلة إلى أن حالة الطرق كانت سيئة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Nor were photographs of the facility prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait or of the damage resulting from the military operations provided. UN كذلك لم تقدم صور فوتوغرافية للمرفق قبل غزو العراق واحتلاله للكويت أو للأضرار الناتجة عن العمليات العسكرية.
    The Indian claimant asserts that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, he was the sole owner of the businesses. UN ويؤكد المطالب الهندي أنه كان قبل غزو العراق واحتلاله للكويت المالك الوحيد للمحلين التجاريين.
    Any repayment was subject to MOI's approval which was not forthcoming prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأي تسديد كان خاضعاً لموافقة وزارة الري العراقية، وهي موافقة لم تكن واردة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In addition, KAC had purchased two further aircraft simulators prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 54- وبالإضافة إلى ذلك، كانت الشركة قد اشترت جهازين آخرين لمحاكاة الطائرات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    All of these claims were for amounts owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion and occupation. UN وتتعلق جميع هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله له.
    The majority of these claims were for amounts owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها.
    In all cases, the property was under the control of the claimant immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي جميع الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة.
    The claimant's work pursuant to the subcontract agreement had been substantially completed prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد أنجز صاحب المطالبة جزءاً أساسياً من عمله بموجب العقد من الباطن قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant alleged that it performed additional work as set out in the certificate of substantial completion prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وادعى صاحب المطالبة أنه أدى أعمالاً إضافية ورد بيانها في شهادة الإنجاز الأساسي قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant alleged that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it entered into two construction contracts with the Government of Kuwait's National Housing Authority. UN وادعى صاحب المطالبة أنه أبرم، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدي بناء مع الهيئة العامة للإسكان في حكومة الكويت.
    Of this amount, the amount of GBP 1,134,470 relates to shipments of contract goods received by SCOP prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويتعلق مبلغ 470 134 1 جنيها استرلينيا من هذا المبلغ بشحن بضائع تعاقدية استلمتها شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية قبل غزو العراق واحتلاله الكويت.
    However, according to Combustion, there was insufficient time for these drawings to be processed prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN إلا أنه، على حد قول الشركة، لم يكن ثمة ما يكفي من الوقت لمعالجة هذه المسحوبات قبل غزو العراق واحتلاله الكويت.
    prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was performing services on 26 contracts in Iraq. UN وقد كانت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، تؤدي خدمات في إطار ٢6 مشروعاً في العراق.
    Alumina states that it had been paid USD 1,445,595 prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما تشير إلى أنها تلقت مبلغاً قدره 595 445 1 دولاراً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Iran proposes to compare the incidence of various haematological disorders and solid malignant neoplasms in the period prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait with the incidence of similar disorders after Iraq's invasion. UN وتعتزم إيران مقارنة حالات انتشار مختلف الاضطرابات المتصلة بالدم والأورام الخبيثة الصلبة في الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت مع حالات انتشار اضطرابات شبيهة بعد غزو العراق للكويت.
    prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the system had been divided into thirteen sectors. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت كان النظام قد قسم إلى ثلاثة عشر قطاعاً.
    Kellogg further stated that invoices issued immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait were not paid. UN ثم ذكرت الشركة أن الفواتير الصادرة قبيل غزو العراق واحتلاله للكويت لم تدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus