"prior to the war" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل الحرب
        
    • وقبل الحرب
        
    • قبل نشوب الحرب
        
    Such traditional favouritism of males led to a great disparity existing between men and women in education prior to the war. UN وهذا التفضيل التقليدي للذكور أدى إلى وجود تفاوت كبير بين الرجل والمرأة في التعليم فيما قبل الحرب.
    Instances cited in the comprehensive report concerning the possible movement of weapons of mass destruction or related materials from Iraq prior to the war remain unresolved. UN ولم تتضح الصورة بشأن الحالات الواردة في التقرير الشامل والمتعلقة باحتمال نقل أسلحة الدمار الشامل أو المواد المستخدمة فيها من العراق قبل الحرب.
    The Commission's experts are able to compare the new imagery with that obtained prior to the war. UN وبوسع خبراء اللجنة مقارنة هذه الصورة الجديدة بما تم الحصول عليه قبل الحرب من صور.
    The two chiefdoms in Bo district affected by the war had only 2 community health centres and 7 maternal and child health posts prior to the war. UN ولم تكن المشيختين الواقعتين في مقاطعة بو التي تضررت من الحرب سوى مركزين للصحة المجتمعية و ٧ نقاط لصحة اﻷم والطفل قبل الحرب.
    7. Pujehun district had, prior to the war, 8 community health centres, 7 community health posts, 15 maternal and child health posts and 1 government hospital. UN ٧ - وكانت مقاطعة بوجيهون تملك قبل نشوب الحرب ٨ مراكز للصحة المجتمعية و ٧ نقاط للصحة المجتمعية و ١٥ نقطة لصحة اﻷم والطفل ومستشفى حكوميا واحدا.
    Nevertheless, it has been observed that over the last few years, fewer refugees and displaced persons have been returning permanently to the places where they had lived prior to the war. UN ولكن لوحظ أنه، منذ بضع سنوات، هناك عدد أقل من اللاجئين والمشردين الذين يعودون بشكل دائم إلى الأماكن التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب.
    This dramatic decrease occurred because logging companies removed most of their assets prior to the war to avoid being looted or destroyed. UN ويعزى هذا الانخفاض الكبير إلى أن شركات قطع الأخشاب قد سحبت معظم الأصول التي كانت موجودة قبل الحرب لتفادي نهبها أو إتلافها.
    prior to the war, the central Government was the main Somali employer. UN ٠٤- وكانت الحكومة المركزية قبل الحرب هي رب العمل الرئيسي في الصومال.
    This situation is complicated by the fact that, prior to the war, some 1.2 million drought-affected people in the south who required emergency food assistance had been identified. UN وهذه الحالة يزيد من تعقدها الحقيقة المتمثلة في أنه تم تحديد زهاء ١,٢ مليون شخص تأثروا بالجفاف قبل الحرب في الجنوب يتعين تقديم مساعدة غذائية طارئة اليهم.
    The demographics of most of these new communities is likely to be significantly different from the communities that existed prior to the war. UN ويحتمل أن تكون العوامل الديموغرافية لدى معظم هذه المجتمعات الجديدة مختلفة اختلافا كبيرا عن تلك التي كانت قائمة قبل الحرب.
    37. prior to the war, the Twas accounted for approximately 1 per cent of the population of Rwanda. UN ٧٣- كان التوا يمثلون قبل الحرب زهاء ١ في المائة من سكان رواندا.
    prior to the war, the legal system was subject to significant political influence, and the judicial structures that were put in place by the Parties during the conflict incorporated many of the weaknesses of the pre-war system. UN وقد كان النظام القانوني قبل الحرب يخضع لنفوذ سياسي كبير، كما اتسمت الهياكل القضائية التي أقامها اﻷطراف أثناء النزاع بكثير من أوجه الضعف التي كانت تشوب نظام ما قبل الحرب.
    302. More generally, preliminary estimates indicate an increase in national unemployment rates from 8-10 per cent prior to the war to 25 per cent. UN 302- وبصفة أعم، تشير التقديرات الأولوية إلى ارتفاع نسبة البطالة الوطنية من 8-10 في المائة قبل الحرب إلى 25 في المائة.
    22. The regional contingency planning and preparedness effort that the United Nations and its partners undertook prior to the war in Iraq was a comprehensive and resource-intensive exercise. UN 22 - إن جهود التخطيط الإقليمي للطوارئ والتأهب لها التي اضطلعت بها الأمم المتحدة قبل الحرب في العراق كانت عملية شاملة وكثيفة الاستعمال للموارد.
    For example, in Busovaca in April, municipal authorities refused to recognise the occupancy rights of 95 Croat families who had lived in military-owned apartments prior to the war; these flats were subsequently allocated to other families. UN فعلى سبيل المثال، رفضت السلطات البلدية في بوسوفاكا، في نيسان/أبريل، الاعتراف بحقوق الشغل الخاصة ﺑ ٩٥ أسرة كرواتية كانت تعيش في شقق تملكها القوات المسلحة قبل الحرب.
    You said an Iraqi WMD source named Magellan met with US officials prior to the war. Open Subtitles قلتِ بأنّ مصدر أسلحة الدمار الشاملة (كانعراقياسمه(ماجلان, التقى بكِ وبموظفينا قبل الحرب
    59. Because the status of women and girls prior to the war usually is so poor, and given the unique opportunities that arise in a transitional post-conflict situation to rectify this situation, the objective should be to achieve a much higher standard of living and influence for women and girls after the war. UN 59 - نظرا لأن وضع المرأة والفتاة قبل الحرب يتسم عادة بالتردي، وباعتبار الفرص الفريدة التي تنشأ في الحالة الانتقالية التي تعقب الحرب لتصحيح هذا الوضع، ينبغي أن يكون الهدف تحقيق ظروف معيشية أفضل بكثير للمرأة والفتاة ومنحهما نفوذا أكبر بعد الحرب.
    Because the status of women and girls prior to the war usually is so poor, and given the unique opportunities that arise in a transitional post-conflict situation to rectify this situation, the objective should be to achieve a much higher standard of living and influence for women and girls after the war. UN 18 - نظرا لأن وضع المرأة والفتاة قبل الحرب يتسم عادة بالتردي، وأخذا في الاعتبار للفرص الفريدة التي تنشأ في الحالة الانتقالية التي تعقب الحرب لتصحيح هذا الوضع، ينبغي أن يكون الهدف تحقيق ظروف معيشية أفضل كثيرا للمرأة والفتاة ومنحهما نفوذا أكبر بعد الحرب.
    It should be noted that, both in 1991 as well as recently, many of these ethnic Serbs have been resettled in eastern Slavonia (where Croats and other non-Serbs constituted the absolute majority prior to the war) in order to solidify Serbian occupation of that region, which is adjacent to Serbia. UN وتجدر ملاحظة أنه، في عام ١٩٩١ مثلما هو الحال في اﻵونة اﻷخيرة، أعيد توطين كثير من هؤلاء الصرب الكرواتيين في شرقي سلافونيا )حيث كان الكروات وغيرهم من غير الصرب يشكلون اﻷغلبية المطلقة قبل الحرب( وذلك لتدعيم الاحتلال الصربي لتلك المنطقة المتاخمة لصربيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus