"prior-year" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات السابقة
        
    • السنة السابقة
        
    • للسنة السابقة
        
    • للسنوات السابقة
        
    • سنوات سابقة
        
    • سنة سابقة
        
    • الأعوام السابقة
        
    • بالسنوات السابقة
        
    • بتسويات السنوات
        
    Continue to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements UN تواصل المفوضية القيام بالتسويات الممكنة لنفقات السنوات السابقة في البيانات المالية
    (iii) prior-year adjustments due to the correction of fundamental errors. UN ' 3` تسويات السنوات السابقة بسبب تصويب الأخطاء الأساسية.
    prior-year's adjustments -- changes in accounting policies UN تسويات السنوات السابقة - التغيرات في السياسات المحاسبية
    As recalculated Adjustment for prior-year end-of-service liabilities UN تسوية التزامات نهاية الخدمة في السنة السابقة
    The status of implementation of the prior-year recommendations is summarized in the table and figure below. UN ويلخص الجدول والشكل التاليان حالة تنفيذ التوصيات عن السنة السابقة.
    Status of implementation of prior-year outstanding recommendations UN حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للسنة السابقة
    prior-year's adjustments -- changes in accounting estimates UN تسويات السنوات السابقة - التغيرات في تقديرات الحسابات
    prior-year adjustments are divided into four distinct categories. UN وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة.
    (i) prior-year adjustments due to changes in accounting policies; UN ' 1` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في السياسات المحاسبية؛
    (ii) prior-year adjustments due to changes in refunds to donors; UN ' 2` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في المبالغ المردودة للجهات المانحة؛
    (iii) prior-year adjustments due to changes in accounts receivables and payables; UN ' 3` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع؛
    (iv) prior-year adjustments due to changes in the confirmed pledges accrued in the previous bienniums. UN ' 4` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة.
    The income, expenditure, prior-year adjustments and the net result of the Microfinance and Microenterprise Department are presented in UNRWA as follows: UN وتقدم الإيرادات والنفقات وتسويات السنوات السابقة وصافي نتائج إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الأونروا كما يلي:
    Such allowances for doubtful accounts receivable are expensed as adjustments to prior-year expenditure. UN وتُسجل المخصصات المرصودة لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها كتسويات لنفقات السنوات السابقة.
    This represented a change in accounting policy and also resulted in the restatement of prior-year balances. UN وقد شكل هذا الأمر تغييرا في السياسة المحاسبية وأدى أيضا إلى إعادة صياغة البيانات المتعلقة بأرصدة السنة السابقة.
    None of the projects audited in our sample had covered the status of prior-year recommendations. UN ولم تغط أي من المشاريع التي جرت مراجعة حساباتها في العينة التي نظرنا فيها حالة توصيات السنة السابقة.
    The balance of the provision, $490,129, was released to the prior-year adjustments account. UN وقد أُفرج عن رصيد الاعتماد البالغ 129 490 دولاراً لحساب تسويات السنة السابقة.
    The prior-year adjustments for the year 2005 include these adjustments of $29,573,872. UN وتشمل تسويات السنة السابقة لسنة 2005 هذه التسويات البالغة 872 573 29 دولارا.
    prior-year General Ledger (G/L) balances UN ○ بأرصدة دفتر الأستاذ العام للسنة السابقة
    Provisions are expensed as adjustments to prior-year expenditure. UN وتُسجل هذه الاعتمادات باعتبارها تسويات لنفقات للسنوات السابقة.
    Liquidation of prior-year outstanding budgetary obligations UN تصفية التزامات الميزانية غير المسددة عن سنوات سابقة
    Should an implementing partner reimburse moneys not used, the refund is recorded to expenditure if received in the current year or as an adjustment to prior-year expenditure if received in a subsequent year. UN وفي حالة قيام الشريك المنفذ برد أموال غير مستخدمة، تقيد هذه الأموال لحساب النفقات إن جرى قبضها في السنة الجارية أو تقيد بوصفها تسوية لنفقات سنة سابقة إن جرى قبضها في سنة تالية.
    Refund of prior-year expenditures UN المبالغ المستردة من نفقات الأعوام السابقة
    333. In paragraph 26, the Board recommended that UNRWA improve its disclosure in the notes to the financial statements to adequately explain the prior-year adjustments. UN 333 - في الفقرة 26، أوصى المجلس بأن تحسن الأونروا عملية الكشف التي تقوم بها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لكي تفسر تفسيرا وافياً التسويات المتعلقة بالسنوات السابقة.
    160. The Board asked for supporting documentation pertaining to prior-year adjustments. UN 160 - وطلب المجلس الوثائق الداعمة المتعلقة بتسويات السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus