"prioritizing the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعطاء الأولوية
        
    • تحديد أولويات
        
    • ترتيب أولويات
        
    • وإعطاء الأولوية
        
    • تحديد الأولويات في
        
    • وضع أولويات
        
    • وإيلاء الأولوية
        
    • تحديد أولوية
        
    • لإعطاء الأولوية
        
    • ووضع أولويات
        
    • وترتيب أولويات
        
    Ms. Wilson emphasized, however, that one crucial element was political will, and expressed her appreciation for the leadership that some ministers of education had demonstrated in prioritizing the drafting of a new curriculum in just a year and a half. UN غير أن السيدة ويلسون شددت على أن الإرادة السياسية عنصر حاسم، وأعربت عن تقديرها لبعض وزراء التعليم لما أظهروه من ريادة في إعطاء الأولوية لصياغة منهج تعليمي جديد في غضون مدة لم تتجاوز عاماً ونصف.
    The Action Plan serves the specific aim of prioritizing the protection and prevention efforts for the high-risk groups, enabling easy and uninterrupted access of those living with HIV to treatment and enhancing their quality of life. UN وتهدف خطة العمل بوجه خاص إلى إعطاء الأولوية للجهود الحمائية والوقائية لفائدة الفئات المعرضة لخطر كبير، وتيسير الوصول ودون عراقيل إلى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من أجل معالجتهم وتحسين نوعية حياتهم.
    UNDP is committed to managing the trade-offs associated with pursuing efficiency while prioritizing the strengthening of national institutions, arrangements and processes - especially as a means of fostering sustainability. UN ويلتزم البرنامج الإنمائي بإدارة المفاضلات المرتبطة بالسعي إلى تحقيق الكفاءة مع إعطاء الأولوية لتعزيز المؤسسات والترتيبات والعمليات الوطنية، لا سيما كوسيلة لتعزيز الاستدامة.
    The results of the survey will also assist in prioritizing the areas that require diversity management, evaluating differences among organizations and raising awareness on divergences within the United Nations system. UN ويتوقع أن تساعد نتائج هذه الدراسة أيضا في تحديد أولويات المجالات التي تقتضي إدارة التنوع، وتقييم الفروق بين المنظمات، والتوعية بشأن الاختلافات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    prioritizing the provision of such assistance from the Government's own resources to the degree possible; UN `1` ترتيب أولويات توفير المساعدات من الموارد الحكومية بقدر المستطاع؛
    These initiatives target population groups and geographical areas, taking account of specific needs and prioritizing the creation of opportunities for production and better access for the population to quality social services. UN وتستهدف هذه المبادرات فئات بعينها من السكان ومناطق جغرافية بعينها، مع مراعاة الاحتياجات المحددة وإعطاء الأولوية لإيجاد فرص للإنتاج ولتقديم خدمات اجتماعية جيدة وتحسين إمكانية وصول السكان إليها.
    Under the plan, Cameroon had installed three hydroelectric dams. over the past year and was on track to triple its electricity generation by 2020, while prioritizing the growth of renewable energy. UN وفي إطار هذه الخطة، أنشأت الكاميرون في العام الماضي ثلاثة سدود للطاقة الكهرمائية، وهي الآن في سبيلها إلى مضاعفة توليدها للكهرباء ثلاث مرات بحلول عام 2020، مع إعطاء الأولوية لنمو الطاقة المتجددة.
    UNICEF was encouraged to continue prioritizing the development of its human resource capacity so it could draw quickly and effectively on that capacity where most needed. UN وشجع البعض اليونيسيف على الاستمرار في إعطاء الأولوية لتنمية قدرتها فيما يتعلق بالموارد البشرية بحيث يتسنى لها الاعتماد بسرعة وفعالية على تلك القدرة عندما تمس الحاجة إليها.
    In addition to prioritizing the three areas listed above, the Global Fund sees the following cross-cutting objectives as currently critical to gender equality: UN وبالإضافة إلى إعطاء الأولوية للمجالات الثلاثة المذكورة أعلاه، يرى الصندوق العالمي أن الأهداف الشاملة التالية حاسمة في الوقت الحاضر لتحقيق المساواة بين الجنسين:
    Roma women often struggle within their communities to advocate for their rights, which can easily be suppressed or forgotten as a result of prioritizing the general concerns of the Roma. UN وكثيراً ما تكافح نساء الروما داخل أقلياتهن للدفاع عن حقوقهن التي يسهل طمسها أو نسيانها نتيجة إعطاء الأولوية للشواغل العامة التي تهم الروما.
    Obstacles preventing minority women's participation in decision-making should be identified and addressed by prioritizing the development of a systematic and consistent approach to identifying, evaluating, monitoring and eliminating existing forms of discrimination against minority women and girls. UN وينبغي تحديد العقبات التي تحول دون مشاركة نساء الأقليات في صنع القرار والتصدي لها عن طريق إعطاء الأولوية لاعتماد أسلوب منهجي ومتسق في تحديد أشكال التمييز القائم في حق نساء وفتيات الأقليات وتقييمها ورصدها وإلغائها.
    As financial contributions from the donor community are shrinking due to the global financial meltdown, it will be necessary for the Peacebuilding Fund to take stock of its activities with a view to prioritizing the limited resources in order to maximize the benefits. UN وبما أن الإسهامات المالية من الجهات المانحة تتقلص بسبب الانهيار المالي العالمي، فسيكون من الضروري لصندوق بناء السلام تقييم أنشطته بغية إعطاء الأولوية للموارد المحدودة من أجل جني أقصى الفوائد.
    Declarations and decisions were adopted with the aim of prioritizing the information and communications technology sector in development programmes. UN واُعتمدت إعلانات وقرارات ترمي إلى تحديد أولويات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج الإنمائية.
    This requires prioritizing the work of the Office and determining its comparative advantage vis-à-vis other actors in various areas of human rights. UN ويتطلب هذا الأمر تحديد أولويات عملها وما لها من امتياز نسبي على الفاعلين الآخرين في مختلف مجالات حقوق الإنسان.
    The new approach would also necessitate prioritizing the consequences of various categories of wrongful acts that had not been adequately spelled out in the draft as it stood. UN وسيقتضي هذا الاتجاه الجديد أيضا ترتيب أولويات النتائج الناجمة عن مختلف فئات اﻷفعال غير المشروعة التي لم يبينها المشروع بصيغته الحالية بيانا وافيا.
    29. The Committee agrees with the Department of Management that the implementation of a risk management framework and the establishment of risk tolerance levels will assist managers in prioritizing the implementation of recommendations. UN 29 - وتتفق اللجنة مع إدارة الشؤون الإدارية في أن تنفيذ إطار لإدارة المخاطر وتحديد مستويات تحمل المخاطر سيساعدان المديرين على ترتيب أولويات تنفيذ التوصيات.
    Providing for the promotion of equality, prioritizing the adoption of measures to advance persons disadvantaged by unfair discrimination; and UN النص على تعزيز المساواة، وإعطاء الأولوية لاعتماد تدابير للنهوض بالأشخاص المحرومين بسبب التمييز المجحف؛
    He wished to point out that prioritizing the implementation of recommendations was principally in the hands of the Administration. UN وأشار إلى أن تحديد الأولويات في تنفيذ التوصيات يظل بشكل أساسي في يد الإدارة.
    The role of government was to integrate social services by prioritizing the needs of individuals. UN ودور الحكومة هو تحقيق التكامل في الخدمات الاجتماعية عن طريق وضع أولويات لاحتياجات اﻷفراد.
    prioritizing the promotion of a culture of peace alongside UNESCO is a fundamental aspect of ongoing efforts. UN وإيلاء الأولوية لتعزيز ثقافة السلام بالاشتراك مع اليونسكو جانب رئيسي في الجهود الجارية.
    The Monitoring and Research Division has identified gaps in its research agenda; there is a need for prioritizing the large number of topics on which it is currently conducting research. UN وكشفت شعبة الرصد والبحث عن ثغرات في برامجها البحثية إذ ينبغي تحديد أولوية عدد كبير من المواضيع التي تنكب على بحثها.
    For that reason, we welcome the efforts of Pacific leaders in prioritizing the development of national plans of adaptation and in mainstreaming them into national development plans. UN ولهذا، نرحب بالجهود التي يبذلها زعماء منطقة المحيط الهادئ لإعطاء الأولوية لوضع خطط وطنية للتكيف وإدماجها في خطط التنمية الوطنية.
    She works with a high degree of professional dedication and has proved fully capable of organizing and prioritizing the workload. UN وهي تعمل بدرجة عالية من الكفاءة والإخلاص المهني، وأثبتت قدرتها التامة على تنظيم العمل ووضع أولويات له.
    Montenegro was also working on environmental protection standards and on prioritizing the use of natural resources depending on needs. UN وفي الوقت الحالي تقوم جمهورية الجبل الأسود أيضا بإعداد معايير لحماية البيئة وترتيب أولويات استخدام الموارد الطبيعية حسب الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus