"priority areas and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات ذات الأولوية
        
    • مجالات الأولوية
        
    • المناطق ذات اﻷولوية
        
    • مجالات الأولويات
        
    • بالمجالات ذات اﻷولوية
        
    priority areas and other classical issues are addressed in this document include: UN ومن المجالات ذات الأولوية والقضايا الكلاسيكية الأخرى التي تعالجها هذه الوثيقة:
    These pillars serve as mainstays for work to be implemented in 12 priority areas, and are underpinned by three cross-cutting issues. UN وتستخدم هذه الركائز كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ في المجالات ذات الأولوية الاثني عشر، وهي تعتمد على ثلاث مسائل شاملة.
    These pillars serve as mainstays for work to be implemented in 12 priority areas, and are underpinned by three cross-cutting issues. UN وتستخدم هذه الركائز كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ في المجالات ذات الأولوية الاثني عشر، وهي تعتمد على ثلاث مسائل شاملة.
    It was significant that the Government itself had identified the priority areas and had been responsible for establishing political stability. UN وذكر أن من المهم أن الحكومة نفسها قد حددت مجالات الأولوية وأنها كانت مسؤولة عن تحقيق الاستقرار السياسي.
    Many new programmes are being developed accordingly, and some Parties have already identified priority areas and key targets. UN فهناك برامج جديدة كثيرة تعد وفقاً لذلك بل وحددت بعض الأطراف بالفعل مجالات الأولوية والأهداف الأساسية.
    Those pillars serve as mainstays for work to be implemented in 12 priority areas, and are underpinned by three cross-cutting issues. UN وتستخدم هذه الركائز كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ في المجالات ذات الأولوية الاثني عشر، وهي تستند إلى ثلاث مسائل شاملة.
    The United Nations system will thus play an active role in the implementation process in all priority areas and at all levels. UN ومن ثم ستضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في عملية التنفيذ في جميع المجالات ذات الأولوية وعلى الصعد كافة.
    The cluster set up task teams in priority areas and facilitated support at country level. UN وشكلت هذه المجموعة أفرقة عمل في المجالات ذات الأولوية وقامت بتيسير الدعم على المستوى القطري.
    We fully concur with the Secretary-General's reflections on the priority areas and his recommendations contained in the report. UN ونتفق تماما مع أفكار الأمين العام بشأن المجالات ذات الأولوية وتوصياته الواردة في التقرير.
    This section of the report would summarise the results of the governance assessment, including identified priority areas and proposals for action. UN يمكن في هذا الجزء تلخيص نتائج تقييم أسلوب الإدارة بما في ذلك المجالات ذات الأولوية ومقترحات العمل.
    It includes analysis and assessment, identifies priority areas and key issues, describes a programming framework and lists the activities from the various agencies that require funding. UN وهي تشمل عمليتي التحليل والتقييم، وتحدد المجالات ذات الأولوية والمسائل الرئيسية، وتصف إطارا للبرمجة وتعدد الأنشطة التي تنفذها مختلف الوكالات والتي تقتضي تمويلا.
    The current administration preferred to concentrate on a smaller number of priority areas and ensure that the relevant measures were implemented successfully. UN وتفضل الحكومة الحالية التركيز على عدد صغير من المجالات ذات الأولوية والتأكد من تنفيذ التدابير ذات الصلة بصورة ناجحة.
    Progress made towards agreement on the priority areas and related activities for implementation within the " international compact " UN أحرز تقدم نحو الاتفاق على المجالات ذات الأولوية والأنشطة ذات الصلة التي سيتم تنفيذها في إطار ' ' الاتفاق الدولي``
    In order to address the priority areas and opportunities for action in a collaborative manner, extensive consultations were undertaken. UN وقد أُجريت مشاورات مستفيضة، لتتسنى معالجة المجالات ذات الأولوية وفرص العمل على نحو تعاوني.
    priority areas and possible partnerships were initially identified at each of the regional workshops. UN واستبينت مبدئيا، في كل حلقة من حلقات العمل الإقليمية المجالات ذات الأولوية والشراكات المحتملة.
    Many new programmes are being developed accordingly, and some Parties have already identified priority areas and key targets. UN ويجري تطوير العديد من البرامج الجديدة وفقاً لذلك، وقد حددت بعض الأطراف المجالات ذات الأولوية والأهداف الرئيسية.
    By choosing priority areas and establishing working groups that deal with a single topic over a longer period, many Local Networks have successfully fostered more profound debates and, in some cases, inter-network collaboration. UN وباختيار المجالات ذات الأولوية وإنشاء أفرقة عاملة تعالج موضوعا واحدا خلال فترة طويلة، حقق العديد من الشبكات المحلية نجاحا في تعزيز مناقشات أعمق وإقامة التعاون بين الشبكات، في بعض الحالات.
    Many new programmes are being developed accordingly, and some Parties have already identified priority areas and key targets. UN إذ تستحدث عدة برامج جديدة وفقاً لذلك بل إن بعض الأطراف قد حددت بالفعل مجالات الأولوية والأهداف الرئيسية.
    She called on the international community and donors to honour their commitment to achieving the goals in the Framework's five priority areas and, in that regard, reiterated civil society's support for the inclusion of the energy sector. UN ودعت المجتمع الدولي والمانحين إلى احترام التزامهم بتحقيق الأهداف الداخلة في مجالات الأولوية الخمسة بالإطار؛ وكررت في هذا الصدد الإعراب عن تأييد المجتمع المدني لإدراج قطاع الطاقة في الإطار.
    First and foremost UNEP will ensure that capacitybuilding and technology support run through the implementation of all priority areas and constitute an integral part of UNEP programmes of work. UN وسيضمن اليونيب أولا وقبل كل شيء أن تتم عمليات بناء القدرات ودعم التكنولوجيا من خلال تنفيذ جميع مجالات الأولوية وأن تشكل جزءا أساسيا من برامج عمل اليونيب.
    These have been trained and are currently working in UNHCR-designated priority areas and other selected minority returns areas. UN وقد دربت هذه اﻷفرقــة التي تعمل حاليا في المناطق ذات اﻷولوية التي عينتها المفوضية وفي مناطق مختارة أخرى من مناطق عودة اﻷقليات.
    Evaluations reveal common challenges and successes across the Secretariat within the framework of strategic priority areas and in programme policy, design and delivery UN تكشف عمليات التقييم عن وجود تحديات ونجاحات مشتركة في كل أجزاء الأمانة العامة في إطار مجالات الأولويات الاستراتيجية وفي إطار سياسة البرامج وتصميمها وتنفيذها
    Such evaluation should clearly show achievements and shortcomings in overall performance, particularly in regard to identified priority areas and in meeting agreed targets. UN وينبغي أن يبين مثل هذا التقييم بوضوح اﻹنجازات وأوجه النقص في اﻷداء الشامل، خاصة فيما يتعلق بالمجالات ذات اﻷولوية المحددة، وفي تلبية اﻷهداف المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus