The issue has become a priority concern in financial management, and certifying officers have been instructed to be more diligent in reviewing cash contributions and financial projections. | UN | وأصبحت هذه المسألة من الشواغل ذات الأولوية في الإدارة المالية. وصدرت تعليمات لموظفي التصديقات بأن يكونوا أكثر حرصا في مراجعة التبرعات النقدية والإسقاطات المالية. |
Thus, women's access to water, particularly drinking water, and to sanitation was a high priority concern in many countries, with a few seeking to guarantee the participation of poor women in the planning and management of water and sanitation services. | UN | وبالتالي، يعتبر حصول المرأة على المياه، ولا سيما مياه الشرب، وعلى المرافق الصحية من الشواغل ذات الأولوية العالية في العديد من البلدان، مع سعي القليل منها إلى ضمان مشاركة النساء الفقيرات في التخطيط لخدمات المياه والصرف الصحي وإدارتها. |
The Secretary-General of the United Nations has cited violence and abuse against older people as a priority concern (A/66/173). | UN | وقد أشار الأمين العام للأمم المتحدة إلى العنف والإساءة للأشخاص المسنين باعتباره من الشواغل ذات الأولوية (A/66/173). |
10. The promotion and protection of human rights of people of African descent should be a priority concern for the United Nations. | UN | 10- وينبغي أن يكون تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي وحمايتها من الاهتمامات ذات الأولوية لدى الأمم المتحدة. |
7. The evolution of the UNRISD programme of research has been shaped by a series of activities designed to evaluate the current research profile of the Institute and to explore areas of priority concern for the future. | UN | 7 - وقد تشكل التطور الذي ألم ببرنامج بحوث المعهد بتأثير مجموعة من الأنشطة التي جرى تصميمها لتقييم الملف البحثي الراهن للمعهد، واستكشاف مجالات الاهتمام ذات الأولوية بالنسبة للمستقبل. |
With the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, efforts to implement the Declaration, with a view to improving the quality of life in indigenous communities, will continue to be a priority concern. | UN | ومع اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ستظل الجهود الرامية إلى تنفيذ الإعلان، بغية تحسين مستوى حياة المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، من الشواغل ذات الأولوية. |
Recognizing this role, the Security Council has endorsed the proposal that the protection, rights and well-being of children be expressed as a priority concern in the mandates of peacekeeping operations. | UN | وإدراكا لهذا الدور أيد مجلس الأمن اقتراحا بأن يتم التعبير عن حماية الأطفال وحقوقهم ورعايتهم كواحد من الشواغل ذات الأولوية في ولايات عمليات حفظ السلام. |
24. Multilingualism in public information emerged as a priority concern of the Committee at last year's session. | UN | 24 - وبرز تعدد اللغات في الإعلام بوصفه أحد الشواغل ذات الأولوية في دورة العام الماضي. |
I have asked UNAMI and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to work closely with the Government on how best to address this and the other important issues referred to above with a view to realizing an early improvement in the human rights situation, which is a priority concern of the international community. | UN | وقد طلبت من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العمل على نحو وثيق مع الحكومة من أجل إيجاد أفضل الطرق لمعالجة هذه المسألة والمسائل الهامة الأخرى المشار إليها أعلاه بهدف تحقيق تحسن مبكر لحالة حقوق الإنسان، مما يعتبر من الشواغل ذات الأولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
" 30. She noted that the safety and security of staff continued to be a priority concern of humanitarian agencies: since 1992, more than 300 United Nations staff have been killed. | UN | " 30 - ولاحظت أن سلامة الموظفين وأمنهم لا يزالان يمثلان أحد الشواغل ذات الأولوية بالنسبة للوكالات الإنسانية: فقد قتل، منذ عام 1992، أكثر من 300 من موظفي الأمم المتحدة. |
69. The guarantee of a sufficient level of nuclear safety remained a priority concern in the utilization of nuclear energy and technologies. | UN | 69 - واستطردت قائلة إن ضمان مستوى كافٍ من الأمان النووي يظل أحد الشواغل ذات الأولوية في مجال استغلال الطاقة والتكنولوجيات النووية. |
WTO Members were unable to reach agreement on a number of issues of priority concern to developing countries. | UN | فلم يتمكن أعضاء منظمة التجارة العالمية من التوصل إلى اتفاق حول عدد من القضايا التي تندرج ضمن الاهتمامات ذات الأولوية بالنسبة للبلدان النامية. |
Raising commodity production and trade to an internationally competitive level was a priority concern for African countries. | UN | 36- وأضاف قائلاً إن رفع إنتاج وتجارة السلع الأساسية إلى مستوى يمكّنها من المنافسة على الصعيد الدولي يمثل أحد الاهتمامات ذات الأولوية بالنسبة للبلدان الأفريقية. |
In its statement, the Forest Alliance noted that after a decade of important dialogue, the report of the Secretary-General indicated that there was a remarkable degree of consistency on elements, or areas of priority concern; such consistency should be seen as the basis for beginning immediate negotiations, through an intergovernmental committee, on a legally binding global forest convention. | UN | وأشار الائتلاف في بيانه إلى أنه بعد انقضاء عقد من الحوار المهم، أوضح تقرير الأمين العام أن عناصر أو مجالات الاهتمام ذات الأولوية تتسم بقدر كبير من التجانس. وينبغي أن يعتبر هذا التجانس أساسا لبدء مفاوضات فورية من خلال لجنة حكومية دولية لوضع اتفاقية عالمية بشأن الغابات تكون ملزمة قانونا. |
17. The critical socio-economic situation in Africa is of priority concern. | UN | ٧١ - تأتي الحالة الحرجة في افريقيا على رأس الشواغل. |
(c) To provide a forum for continued policy development among Governments, international organizations and other interested parties to foster a common understanding on sustainable forest management and to address forest-related issues and emerging areas of priority concern in a holistic, comprehensive and integrated manner; | UN | (ج) إتاحة منتدى لمواصلة تطوير السياسات والتحاور بشأنها فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من الأطراف المعنية بغية تعزيز التوصل إلى فهم مشترك للإدارة المستدامة للغابات ومعالجة المسائل المتعلقة بها والميادين الجديدة التي تمثل شاغلا له أولوية وذلك على نحو جامع وشامل ومتكامل؛ |
Other speakers proposed instead to use the resolutions adopted by the Commission for implementation of the Declaration on specific issues of priority concern for the purpose of providing follow-up. | UN | واقترح متكلّمون آخرون، بدلا من ذلك، أن تُستَخدم، لغرض توفير المتابعة، القرارات التي تعتمدها اللجنة من أجل تنفيذ الإعلان فيما يتعلق بمسائل محدّدة تحظى باهتمام ذي أولوية. |
The enthusiasm to consider migration and development as a priority concern in the United Nations agenda was well supported. | UN | وحظي الحماس لاعتبار موضوع الهجرة والتنمية شاغلا ذا أولوية في جدول أعمال الأمم المتحدة بتأييد كبير. |
The Committee recommended four seahorse species as being of priority concern for the review of significant trade. | UN | وأوصت اللجنة بالنظر في مسألة أربعة أنواع من الحصان البحري باعتبارها أنواع تثير شواغل ذات أولوية بالنسبة لاستعراض أعمال التجارة الواسعة النطاق. |
This series (formerly Notes for Speakers) provides background information on issues of priority concern for the Organization for a wide audience of United Nations officials, NGOs, media and students. | UN | هذه السلسلة )سابقا: ملاحظات للمتكلمين( تزود جمهورا واسعا من المسؤولين باﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام، والطلاب، بمعلومات أساسية عن المسائل التي لها أولوية في الاهتمام لدى المنظمة. |
Given the fact that older persons are in a particularly difficult situation, either because they have no families or because their families are no longer able to support them, the Committee suggests that protection of older persons be addressed as a priority concern within the national plan for social security. | UN | ونظراً لأن المسنين يعيشون في وضع صعب للغاية إما لأنه ليس لديهم أُسر أو لأن أسرهم لم تعد قادرة على إعالتهم، فإن اللجنة تقترح إيلاء الأولية لمسألة توفير الحماية للمسنين في إطار الخطة الوطنية للضمان الاجتماعي. |
Although security is a priority concern for shippers, diversion, i.e., theft, is not an issue in the United States because as a commodity ammunition is readily available. | UN | وبرغم أن اﻷمن من أولويات اهتمامات الشاحنين، إلا أن تغيير اتجاه الشحنات، أي السرقة، لا يعد هاجسا في الولايات المتحدة، ﻷن الذخيرة متاحة دون قيود كسلعة. |
In Lebanon, the priority concern was for over 4,000 refugee families who had been displaced during the years of conflict and who, during the period under review, were in urgent need of alternative housing. | UN | وفي لبنان، أعطيت أولوية الاهتمام ﻷكثر من ٤٠٠٠ عائلة من اللاجئين الذين تم تهجيرهم خلال سنوات النزاع، والذين كانوا خلال الفترة المستعرضة بحاجة ماسة الى مآو بديلة. |
28. Security remains the priority concern for all the Iraqis with whom my Special Representative has spoken during this initial period. | UN | 28 - يظل الوضع الأمني يمثل الشاغل الأول لجميع العراقيين الذين تحدث معهم ممثلي الخاص أثناء هذه الفترة الأولية. |