"priority issue" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة ذات الأولوية
        
    • مسألة ذات أولوية
        
    • المسائل ذات الأولوية
        
    • القضايا ذات اﻷولوية
        
    • قضية ذات أولوية
        
    • أولويته بالنسبة للمنتدى
        
    • مسألة تحظى باﻷولوية
        
    • موضوع ذو أولوية
        
    • مسألة لها الأولوية
        
    • موضوعا ذا أولوية
        
    • قضية لها الأولوية
        
    5. Further decides to retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its thirteenth session. UN 5- يقرر كذلك الإبقاء على هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله واستعراض التقدم المحرز في دورته الثالثة عشرة.
    5. Further decides to retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its thirteenth session. UN 5- يقرر كذلك الإبقاء على هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله واستعراض التقدم المحرز في دورته الثالثة عشرة.
    Study on a high priority issue relating to the economic situation in Latin America and the Caribbean UN دراسة عن مسألة ذات أولوية عالية تتعلق بالحالة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It is the firm conviction of my country that nuclear disarmament is still a priority issue in contemporary international relations. UN وبلدي على اقتناع راسخ بأن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل مسألة ذات أولوية في العلاقات الدولية المعاصرة.
    Nuclear disarmament is not just a priority issue for this Conference on Disarmament, in its various aspects and angles. UN إن نزع السلاح النووي ليس فقط من المسائل ذات الأولوية بالنسبة لهذا المؤتمر بمختلف جوانبه.
    The protection of the marine environment and the sustainable use of all marine resources must be seen as a priority issue. UN وحماية البيئة البحرية والاستخدام المستدام لكل الموارد البحرية يجب أن ينظر إليهما باعتبارهما من القضايا ذات اﻷولوية.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work and to report on progress regularly to the General Assembly. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله.
    Ensuring the participation of minorities is considered a priority issue in Iraq. UN ويعتبر ضمان مشاركة الأقليات مسألة ذات أولوية في العراق.
    Sustainable economic development is a priority issue for Samoa and the Pacific island countries. UN إن التنمية الاقتصادية المستدامة مسألة ذات أولوية لساموا والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    For my country, as for most developing countries, this is a high priority issue for the safety of our citizens. UN وبالنسبة لبلدي، شأنه في ذلك شأن معظم البلدان النامية، فإن هذه مسألة ذات أولوية قصوى لسلامة مواطنينا.
    Leprosy was not a priority issue of health-care policy. UN ولا يعتبر الجذام مسألة ذات أولوية لسياسة الرعاية الصحية المتبعة.
    Albania considers it a priority issue and assesses it in the framework of the implementation of the One United Nations initiative. UN وتعتبره ألبانيا من المسائل ذات الأولوية وتقيّمه في إطار تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتوحيد الأداء.
    Water resources management is a priority issue for all of us. 2003 was designated the International Year of Freshwater. UN وتمثل إدارة الموارد المائية إحدى المسائل ذات الأولوية لنا جميعا. وقد سمي عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.
    In view of its scale at the present time, the problem of mine clearance is regarded by the Republic of Belarus as a priority issue in international relations. UN ونظراً للحجم الراهن لمشكلة إزالة اﻷلغام، فإن جمهورية بيلاروس تعتبرها من القضايا ذات اﻷولوية في العلاقات الدولية.
    The subject of family violence would be a priority issue. UN وقالت إن موضوع العنف اﻷسري سيكون من القضايا ذات اﻷولوية.
    Convene the General Assembly theme session in the first half of each year on a major priority issue UN عقد دورة مواضيعية للجمعية العامة عن قضية ذات أولوية رئيسية في النصف الأول من كل عام
    1. Data collection and disaggregation was designated a cross-cutting theme at the second session of the Permanent Forum in 2003 and it continues to be a priority issue. UN 1 - حُددت الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى.
    It is internationally recognized that nuclear disarmament is a top priority issue in global disarmament. UN من المعترف به دوليا أن نزع السلاح النووي مسألة تحظى باﻷولوية القصوى في نزع السلاح العالمي.
    Migration was thus a priority issue in its foreign relations. UN وأضاف أن الهجرة هي أيضاً موضوع ذو أولوية في علاقات الاتحاد الخارجية.
    Human rights were a priority issue for her Government, whose national development plan contained clear mandates for progress in that area and important policy guidelines based on the recommendations of United Nations agencies and treaty bodies. UN وأضافت أن حقوق الإنسان مسألة لها الأولوية بالنسبة لحكومتها، التي تتضمن خطتها الوطنية للتنمية ولايات واضحة بتحقيق تقدم في هذا المجال ومبادئ توجيهية هامة في مجال السياسات تستند إلى توصيات وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المنشأة بموجب معاهدات.
    Data collection and processing appeared to be a lower priority issue for the responding countries. UN ويبدو جمع البيانات وتجهيزها موضوعا ذا أولوية دنيا بالنسبة إلى البلدان المستجيبة.
    As you know, ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the CD. UN وكما تعلمون، فإن تحقيق الأمن في الفضاء الخارجي قضية لها الأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus