"priority issues in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا ذات الأولوية في
        
    • المسائل ذات الأولوية في
        
    • مسائل ذات أولوية في
        
    • بالقضايا ذات اﻷولوية
        
    • القضايا التي توليها الأولوية في
        
    • للقضايا ذات الأولوية
        
    • من المسائل ذات اﻷولوية في
        
    Civil society contributions have provided decisive input in establishing priority issues in the national report. UN وأتاحت مساهمات المجتمع المدني معلومات حاسمة الأهمية لتحديد القضايا ذات الأولوية في التقرير الوطني.
    Therefore this problem must be treated as part of priority issues in the education sector. UN ولذا فإن هذه المشكلة ينبغي أن تعالج كجزء من القضايا ذات الأولوية في قطاع التعليم.
    South Africa regards the prevention of an arms race as one of the priority issues in the field of international peace and security. UN وتعتبر جنوب أفريقيا منع سباق التسلح قضية من القضايا ذات الأولوية في ميدان السلم والأمن الدوليين.
    III. priority issues in the programme of work of the Committee for 2014 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2014
    III. priority issues in the programme of work of the Committee for 2012 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2012
    III. priority issues in the programme of work of the Committee for 2011 UN ثالثاً - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2011
    A short informal paper which aimed to encourage NGOs to submit joint submissions which focused on priority issues in the States parties concerned, was under preparation. UN ويجري حاليا إعداد ورقة مختصرة غير رسمية، ترمي إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم وثائق مشتركة تركز على مسائل ذات أولوية في الدول الأطراف المعنية.
    It also believed in the “centrality” of the Department of Public Information and affirmed that the Department must fulfil its tasks of making the world aware of priority issues in an “equitable manner”. UN كما أن مجموعته تؤمن بالدور المحوري ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وأكد أن على هذه اﻹدارة أن تنهض بمهامها المتعلقة بتوعية العالم بالقضايا ذات اﻷولوية بـ " طريقة منصفة " .
    Civil society contributions provided decisive input in establishing priority issues in the national report. UN وأتاحت إسهامات المجتمع المدني معلومات كانت حاسمة الأهمية في تحديد القضايا ذات الأولوية في التقرير الوطني.
    This was amplified by the strong endorsement of its work by the countries, the alignment with their regional and national plans and the flexibility to adjust the programme to address priority issues in the region. UN وتعزز ذلك من خلال تأييد البلدان القوي لعمله، وتوافقه مع خططها الإقليمية والوطنية والمرونة في تعديل البرنامج من أجل معالجة القضايا ذات الأولوية في المنطقة.
    - To ensure that the reporting cycle focuses on priority issues in the State under review, that concluding observations are country specific and targeted and that previous concluding observations are the point of departure of each new reporting cycle. UN :: التأكد من أن دورة التقارير تركز على القضايا ذات الأولوية في الدولة قيد الاستعراض، وأن الملاحظات الختامية تكون خاصة بالدولة ومستهدفة وأن الملاحظات الختامية السابقة هي نقطة الانطلاق في كل دورة جديدة لتقديم التقارير.
    The resource allocation system has enabled the Fund to focus its limited resources in countries that have the greatest need to address priority issues in the areas of population, reproductive health and gender. UN وأتاح نظام تخصيص الموارد للصندوق تركيز موارده المحدودة في البلدان التي هي في أمس الحاجة لمعالجة القضايا ذات الأولوية في مجالات السكان والصحة الإنجابية ونوع الجنس.
    II. SETTING THE RESEARCH AGENDA: priority issues in THE REALIZATION OF HOUSING RIGHTS 37 68 15 UN ثانياً - وضع جدول أعمال البحوث: القضايا ذات الأولوية في إعمال حقوق السكن 37-68 18
    II. Setting the Research Agenda: priority issues in THE REALIZATION OF HOUSING RIGHTS UN ثانياً- وضع جدول أعمال البحوث: القضايا ذات الأولوية في إعمال حقوق السكن
    III. priority issues in the programme of work of the Committee for 2008 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2008
    III. priority issues in the programme of work of the Committee for 2007 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2007
    II. priority issues in the programme of work of the Committee for 2001 UN ثانيا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2001
    II. priority issues in the programme of work of the Committee for 2003 UN ثانيا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2003
    III. priority issues in the programme of work of the Committee for 2010 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2010
    In the face of a crisis of this magnitude, the signature, ratification and strict implementation of the Ottawa Convention are priority issues in the policy for the promotion and defence of human rights pursued by this Government. UN وإزاء أزمة من هذا الحجم، يعد توقيع اتفاقية أوتاوا والتصديق عليها وتنفيذها بشكل صارم مسائل ذات أولوية في سياسة تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها التي تتَّبعها هذه الحكومة.
    It also believed in the “centrality” of the Department of Public Information and affirmed that the Department must fulfil its tasks of making the world aware of priority issues in an “equitable manner”. UN كما أن مجموعته تؤمن بالدور المحوري ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وأكد أن على هذه اﻹدارة أن تنهض بمهامها المتعلقة بتوعية العالم بالقضايا ذات اﻷولوية بـ " طريقة منصفة " .
    46. During the reporting period, the Department of Public Information continued to focus on disarmament as one of its priority issues in its radio, television, print, online and photo outlets. UN 46 - واصلت إدارة شؤون الإعلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التركيز على نزع السلاح باعتباره من القضايا التي توليها الأولوية في منافذها الإذاعية والصحافية والتلفزيونية والإنترنت والصور.
    The Working Group's recent practice of determining priority issues in advance has allowed the Board of Trustees of the Fund to provide timely and relevant travel and project grants to NGOs. UN ومكن التحديد المسبق للقضايا ذات الأولوية الذي درج عليه الفريق العامل في الآونة الأخيرة مجلس أمناء الصندوق من تقديم منح سفر ومشاريع ملائمة في الوقت المناسب للمنظمات غير الحكومية.
    Poverty eradication and food security were priority issues in the domestic policies of the States members of the Rio Group. UN وقال في نهاية كلمته إن القضاء على الفقر وتحقيق اﻷمن الغذائي هما من المسائل ذات اﻷولوية في السياسات الداخلية للدول اﻷعضاء في مجموعة ريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus