"priority projects in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع ذات الأولوية في
        
    • مشاريع ذات أولوية في
        
    Nepal identified a number of priority projects in this list, the implementation of which will involve six ministries and two cross-cutting sectors. UN وحدّدت نيبال عدداً من المشاريع ذات الأولوية في هذه القائمة التي تشارك في تنفيذها ست وزارات وقطاعان من القطاعات الشاملة.
    To implement the strategy, the municipality had developed a number of priority projects in different fields of activity. UN وقال إن البلدية، تنفيذا لهذه الاستراتيجية، وضعت عددا من المشاريع ذات الأولوية في ميادين مختلفة للأنشطة.
    Took note of the request of the Administrator for authority to approve priority projects in Libya on a case-by-case basis. UN أحاط علما بطلب مديرة البرنامج منحها سلطة الموافقة على المشاريع ذات الأولوية في ليبيا على أساس كل حالة على حدة.
    In order to ensure the availability of law enforcement expertise and advice to African countries, and to support the development of priority projects in southern and west Africa, a law enforcement expert will be posted in Lagos. UN 196- بغية ضمان اتاحة الخبرة الفنية والمشورة في انفاذ القوانين للبلدان الافريقية ، ولدعم اعداد مشاريع ذات أولوية في المنطقتين الجنوبية والغربية من افريقيا ، سوف يُعين خبير في انفاذ القوانين في لاغوس.
    In order to ensure the availability of law enforcement expertise and advice to African countries, and to support the development of priority projects in southern and west Africa, a law enforcement expert will be posted in Pretoria. UN وبغية ضمان اتاحة الخبرة الفنية والمشورة في انفاذ القوانين للبلدان الافريقية ، ولدعم اعداد مشاريع ذات أولوية في المنطقتين الجنوبية والغربية من افريقيا ، سوف يعين خبير في انفاذ القوانين في بريتوريا .
    Took note of the request of the Administrator for authority to approve priority projects in Libya on a case-by-case basis. UN أحاط علما بطلب مديرة البرنامج منحها سلطة الموافقة على المشاريع ذات الأولوية في ليبيا على أساس كل حالة على حدة.
    Took note of the request of the Administrator for authority to approve priority projects in Libya on a case-by-case basis; UN أحاط علما بطلب مديرة البرنامج منحها سلطة الموافقة على المشاريع ذات الأولوية في ليبيا على أساس كل حالة على حدة؛
    In support of the peacebuilding agenda, the Peacebuilding Support Office allocated $10 million under its Peacebuilding Recovery Facility to support priority projects in the Peacebuilding Support Plan for South Sudan. UN ودعما لبرنامج بناء السلام، خصص مكتب دعم بناء السلام 10 ملايين دولار في إطار مرفق بناء السلام والانتعاش التابع له لدعم المشاريع ذات الأولوية في خطة دعم بناء السلام في جمهورية جنوب السودان.
    Based on all activities, consultations and recommendations that have come out of the seminars and workshops, a consensus has been reached on the nature of priority projects in each State. UN بناء على جميع الأنشطة والمشاورات والتوصيات التي انبثقت عن الحلقات الدراسية وحلقات العمل، فإنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن طبيعة المشاريع ذات الأولوية في كل ولاية.
    The sides will promote the development of long-term and mutually beneficial ties for the implementation of priority projects in various fields on a bilateral and multilateral basis, especially in the regional context. UN وسيعزز الجانبان تنمية الروابط الطويلة الأمد، التي تخدم مصالحهما المشتركة، من أجل تنفيذ المشاريع ذات الأولوية في مختلف المجالات، على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، في إطار إقليمي على وجه الخصوص.
    Work on all the 2009 priority projects in " Somaliland " and " Puntland " was completed in October, benefiting over 139,000 people. UN واكتمل العمل في تشرين الأول/أكتوبر في جميع المشاريع ذات الأولوية في عام 2009، لفائدة أكثر من 000 139 شخص.
    29. Senior national police officers presented 18 priority projects in support of the Liberia National Police's strategic plan to the donor community in Monrovia on 23 June. UN 29 - قدم كبار ضباط الشرطة الوطنية إلى المانحين في مونروفيا في 23 حزيران/يونيه 18 مشروعا من المشاريع ذات الأولوية في إطار الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية.
    On 9 December, my Special Representative met with President Teodoro Obiang Nguema Mbasogo of Equatorial Guinea, in his capacity as Chairperson of the African Union, to discuss ways of enhancing African Union support towards the implementation of the pension fund and other security sector reform priority projects in the country. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، التقى ممثلي الخاص بتيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس غينيا الاستوائية، بصفته رئيساً للاتحاد الأفريقي، لمناقشة سبل تعزيز الدعم الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ صندوق المعاشات التقاعدية وغيره من المشاريع ذات الأولوية في إطار إصلاح القطاع الأمني في البلد.
    20. In East Africa, IGAD has undertaken three major activities related to the development of priority projects in the fields of environment and food security, renewable energy sources and water resources management. UN 20- وفي شرق أفريقيا، اضطلعت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) بثلاثة أنشطة رئيسية تتصل بتنمية المشاريع ذات الأولوية في ميادين البيئة والأمن الغذائي، ومصادر الطاقة المتجددة، وإدارة موارد المياه.
    Elaboration of baseline activities relevant to the whole NAPA (ongoing development and related activities in the areas targeted by the NAPA priority projects) in sufficient detail in the NAPA to assist in demonstrating co-financing during project development under the LDCF; UN (ب) وضع أنشطة أساسية ذات صلة بكامل برنامج العمل الوطني للتكيف (إعداد مستمر وأنشطة ذات صلة في المجالات التي تستهدفها المشاريع ذات الأولوية في برنامج العمل الوطني للتكيف) بما يكفي من التفاصيل في برنامج العمل الوطني للتكيف من أجل المساعدة في إثبات التمويل المشترك في أثناء تنفيذ المشروع في إطار صندوق أقل البلدان نمواً؛
    A working group has been organized by ESCAP, which met in April 1999 to coordinate cooperative arrangements for implementation of priority projects in the Greater Mekong Subregion. UN وقد شكلت اللجنة فريقا عاملا اجتمع في نيسان/أبريل ١٩٩٩ لتنسيق الترتيبات التعاونية لتنفيذ مشاريع ذات أولوية في منطقة نهر الميكونغ دون اﻹقليمية الكبرى.
    This decrease has been partially offset by additional requirements related to unanticipated priority projects in Geneva, as well as increased requirements for strengthening security at the offices of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in Gaza and Amman and at its field offices. UN وتقابل هذا الانخفاض جزئيا احتياجات إضافية لإنجاز مشاريع ذات أولوية في جنيف لم تكن متوقعة، فضلا عن زيادة الاحتياجات في مجال تعزيز الأمن على صعيد مكتبي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في غزة وعمان وفي مكاتبها الميدانية.
    As at 12 November 2010, the consolidated appeals process for West Africa had raised $323 million, with an additional $50 million from the Central Emergency Response Fund, covering priority projects in nine West African countries, for a total of about 48 per cent of the required $774 million. UN وحتى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كان قد ورد، استجابة لعملية النداء الموحد لغرب أفريقيا، مبلغ قدره 323 مليون دولار ومبلغ إضافي قدره 50 مليون دولار من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، لتغطية نفقات مشاريع ذات أولوية في تسعة من بلدان غرب أفريقيا، وبلغت نسبتهما حوالي 48 في المائة من المبلغ المطلوب البالغ 774 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus