It is hoped that the opening of priority roads can now proceed at an accelerated pace, with effective mine clearance being a crucial factor, and that arrangements for demobilization can be completed expeditiously. | UN | والمأمول أن يغدو من الممكن اﻵن فتح الطرق ذات اﻷولوية بخطى متسارعة، مع اعتبار إزالة اﻷلغام بشكل فعال عاملا حساسا، ومع إمكان إنجاز ترتيبات التسريح على وجه السرعة. |
Negotiations have finally been completed for a contract for the clearance of unexploded ordnance and mines blocking 2,000 kilometres of priority roads. | UN | واستكملت المفاوضات أخيرا ﻹبرام عقد ﻹزالة المعدات واﻷلغام التي لم تنفجر والتي تعترض السبيل على طول ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية. |
Through a project financed by the United Kingdom, three teams of 68 Mozambican mine clearers are working on the clearance of priority roads in Zambezia. | UN | وتعمل ثلاث فرق مؤلفة من ٦٨ متخصصا موزامبيقيين في إزالة اﻷلغام من الطرق ذات اﻷولوية في زامبيزيا عن طريق مشروع ممول من الممكلة المتحدة. |
UNDP/Office for Project Services (OPS) also contracted for the clearance of 2,000 kilometres of priority roads in Manica and Sofala Provinces at a cost of $4.8 million. | UN | كما تعاقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب خدمات المشاريع على تطهير ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية في مقاطعتي مانيكا وسوفالا بتكلفة تبلغ ٤,٨ ملايين دولار. |
The clearance of a further 2,000 kilometres of priority roads in the central region is being carried out by the RONCO company, with funding provided by USAID. | UN | وتقوم شركة " رونكو " بتطهير ٠٠٠ ٢ كيلومتر أخرى من الطرق ذات اﻷولوية في المنطقة الوسطى، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
At the same time, United Nations contractors, working under the direction of the United Nations Development Programme (UNDP) in one project and the World Food Programme (WFP) in another, cleared more than 2,000 kilometres of priority roads in central Mozambique. | UN | وفي الوقت نفسه قام متعهدو اﻷمم المتحدة العاملون تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع، وتحت إشراف برنامج اﻷغذية العالمي في مشروع آخر، بتطهير ما يزيد على ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية في موزامبيق. |
UNDP and the Department of Humanitarian Affairs, through a contracted consortium, undertook the clearance of 2,000 kilometres of priority roads from 1993 through its completion in March 1995. | UN | فقد اضطلع برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، من خلال التعاقد مع مجموعة شركات، بإزالة اﻷلغام على طول ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية منذ عام ١٩٩٤ وحتى انجاز العمل في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Some 2,000 kilometres of priority roads are also being cleared by commercial capacities contracted by UNDP (a further 2,000 kilometres are being cleared through direct bilateral assistance). | UN | وتجري إزالة اﻷلغام من ٢ ٠٠٠ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية من طرف شركات تجارية تعاقد معها البرنامج اﻹنمائي )كما تجري إزالة اﻷلغام من ٢ ٠٠٠ كيلومتر أخرى بمساعدة ثنائية مباشرة(. |
30. In July 1994, UNDP and the Office for Project Services contracted LONRHO, a commercial firm, to clear mines from 2,000 kilometres of priority roads in the provinces of Sofala and Manica. | UN | ٣٠ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، تعاقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع مع شركة لونرو )LONRHO( التجارية على إزالة اﻷلغام من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية في مقاطعتي سوفالا ومانيكا. |