"priority to supporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولوية لدعم
        
    • أولوية لمسألة دعم
        
    Member States are encouraged to give priority to supporting the Departments in implementing the policy. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية لدعم الإدارة في تنفيذ تلك السياسات.
    Its mission was to lead the formulation, implementation and monitoring of public policies for local and regional development, giving priority to supporting and promoting professional and creative micro and small enterprises in Brazil. UN وتتمثّل مهمة هذه الأمانة في قيادة عملية صوغ السياسات العامة للتنمية المحلية والإقليمية وتنفيذها ورصدها، مع إعطاء الأولوية لدعم وتعزيز المشاريع المهنية والإبداعية الصغيرة والبالغة الصِغر في البرازيل.
    Finally, the Regional Centre continues to give priority to supporting the development of national action plans on small arms and light weapons among its member States. UN وأخيراً، واصل المركز إيلاء الأولوية لدعم صياغة خطط عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الدول الأعضاء فيه.
    The aim of this scheme is to improve the living conditions of young people between the ages of 12 and 25, and the Ministry has given priority to supporting measures and projects that emphasise equality and equal opportunities for boys and girls. UN والغرض من هذا البرنامج تحسين أوضاع معيشة الأحداث والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و25 سنة، علما بأن الوزارة منحت الأولوية لدعم التدابير والمشاريع التي تؤكد على المساواة بين البنين والبنات وعلى تكافؤ ما يتاح لهم من فرص.
    Turkey noted with satisfaction that UNIDO continued to attach high priority to supporting sustainable industrial development in accordance with international instruments and conventions on environment protection. UN 96- وتنوّه تركيا بارتياح باستمرار اليونيدو في إعطاء درجة عالية من الأولوية لدعم التنمية الصناعية المستدامة وفقا للصكوك والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة.
    17. Invites international organizations, including international financial institutions, within their respective mandates, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; UN 17 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تقوم، كل في حدود ولايتها، بإعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛
    17. Invites international organizations, including international financial institutions, within their respective mandates, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; UN 17 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تقوم، كل في حدود ولايتها، بإعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛
    The Handbook gave priority to supporting the main national decision-making bodies on development and to trends and linkages between migration and development at the national level. UN ويعطي الدليل الأولوية لدعم هيئات صنع القرار الوطنية الرئيسية بشأن التنمية ولاتجاهات الهجرة والصلات بينها وبين التنمية على الصعيد الوطني.
    One can also imagine a situation in which a group of IDPs cannot safely return to a flood-prone area, yet their local integration would overwhelm the local absorption capacity, so that the authorities give priority to supporting their settlement in the country. UN ويمكن أيضاً تصوُّر وضع يتعذر فيه على مجموعة من المشردين داخلياً العودة إلى منطقة معرّضة للفيضانات كي تعطي السلطات الأولوية لدعم توطينهم في البلد.
    " 13. Invites international organizations, including international financial institutions, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; UN " 13 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى إعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛
    15. Invites international organizations, including international financial institutions, to continue to give priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; UN 15 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة إعطاء الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛
    The program uses different methodologies, so as to take into account community lore and experiences, and gives priority to supporting, with funds automatically allocated by the Ministry of Education, the literacy activities carried out by the states and municipalities that adhere to the program. UN ويتبع البرنامج طرقاً مختلفة من أجل وضع معارف وخبرات المجتمع في الاعتبار، ويعطى الأولوية لدعم أنشطة محو الأمية التي تنفذها الولايات والبلديات التي تلتزم بهذا البرنامج، ويكون ذلك الدعم عن طريق الاعتمادات المالية التي تخصصها وزارة التعليم آلياً.
    To accord priority to supporting and implementing the following capacity-building activities recommended by the Ozone Research Managers: UN (ﻫ) إعطاء الأولوية لدعم وتنفيذ ما يلي من أنشطة بناء القدرات التي أوصى بها مديرو بحوث الأوزون:
    Lastly, although long-term in nature, United Nations actors and international partners should continue to accord priority to supporting LRA-affected countries to improve infrastructure, in particular roads, bridges, airfields and local government offices, in the LRA-affected areas, with a view to improving accessibility and encouraging economic activity. IV. Roles and responsibilities for the implementation of the regional strategy UN وأخيرا، وعلى الرغم من طبيعة المسألة الطويلة الأجل، يجب على جهات الأمم المتحدة الفاعلة والشركاء الدوليين مواصلة إعطاء الأولوية لدعم البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة من أجل تحسين الهياكل الأساسية، ولا سيما الطرقات والجسور والمطارات والمكاتب الحكومية المحلية، في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة، وذلك بهدف تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق وتشجيع النشاط الاقتصادي.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments, international institutions, the United Nations system and other stakeholders give priority to supporting the preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development and the Conference itself, including advancing its objectives and reaching consensus on its themes. UN يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن الحكومات والمؤسسات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من الجهات المعنية، ستولي الأولوية لدعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وللمؤتمر في حد ذاته، بما في ذلك الدفع نحو بلوغ المؤتمر أهدافه والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المواضيع المطروحة عليه.
    In order to do this, WFP implements food aid programmes, projects and activities that assist in the continuum from emergency relief to development by giving priority to supporting disaster prevention, preparedness and mitigation and post-disaster rehabilitation activities and assisting in meeting refugee and other emergency and protracted food needs. UN ولتحقيق ذلك، يقوم البرنامج بتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة لتوفير المعونة الغذائية تساعد في اجتياز المرحلة الممتدة من الإغاثة الطارئة إلى التنمية عن طريق إعطاء الأولوية لدعم أنشطة اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيفها والإصلاح بعد انتهائها والمساعدة في تلبية الاحتياجات الغذائية للاجئين وغيرها من الاحتياجات الغذائية الطارئة والممتدة.
    " 11. Urges Member States to continue to develop, update and strengthen disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to give increased priority to supporting national efforts in this regard; UN " 11 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة وضع وتحديث وتعزيز تدابير التأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على إيلاء المزيد من الأولوية لدعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    48. The Council may wish to express its commitment to giving the highest priority to supporting the General Assembly and the system as a whole in achieving the millennium development goals, as an integral part of its work on the follow-up to major United Nations conferences and summits, inter alia, through its high-level, operational activities of the United Nations for international development cooperation, and general segments. UN 48 - قد يرغب المجلس في الإعراب عن التزامه بإعطاء أعلى أولوية لمسألة دعم الجمعية العامة ومنظومتها بكاملها في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كجزء لا يتجزأ من عمله على متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك من خلال الجزء الرفيع المستوى وجزء الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون الإنمائي الدولي والجزء العام، ضمن أشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus