"prison facilities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق السجون في
        
    • مرافق السجن في
        
    • مرافق للسجون في
        
    • سجون في
        
    • في مرافق السجون
        
    UNOSOM will rehabilitate prison facilities in Mogadishu and Hargeisa and a juvenile detention centre in Mogadishu. UN ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو.
    Furthermore, after a seven-year hiatus, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has resumed prison visits to observe the conditions of prisoners and to upgrade prison facilities in Myanmar. UN وعلاوة على ذلك، وبعد انقطاع دام سبع سنوات، استأنفت لجنة الصليب الأحمر الدولية إجراء زيارات إلى السجون لمراقبة أحوال السجناء وتحسين مستوى مرافق السجون في ميانمار.
    1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management UN تقديم تقرير واحد إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان بشأن أداء مرافق السجون في المحافظات الشمالية بكوت ديفوار، بما في ذلك تطبيق إدارة السجن للقواعد الداخلية والممارسات التشغيلية الموحدة التي أُوجِدت حديثا
    The frequent escapes of prisoners from prison facilities in eastern Chad due in part to poor perimeter security and security training, remained of concern. UN وما زال الهروب المتكرر للسجناء من مرافق السجن في شرق تشاد مدعاة للقلق، ويعزى ذلك جزئيا إلى ضعف السياج والتدريب الأمنيين.
    " The Security Council confirms that it is within the lawful powers of the International Tribunal for Rwanda under its Statute to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that have concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن تمويل تجديد وإصلاح مرافق السجن في دول أبرمت اتفاقات مع الأمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام السجن التي تصدرها المحكمة يقع ضمن الصلاحيات القانونية المناطة بالمحكمة الدولية لرواندا.
    A number of major prison projects are currently being carried out including two new prison facilities in Gardez and Mazar-e-Sharif, and a women's facility and a juvenile reformatory in Kabul. UN ويجري حاليا القيام بعدد من المشاريع الأساسية المتعلقة بالسجون بما في ذلك بناء مرافق للسجون في غارديز ومزارشريف، ومرفق للنساء، وإصلاحية للأحداث في كابل.
    Today many countries seem to be putting the cart before the horse by talking about offering prisons and prison facilities in some countries before the criminals have been detained. UN واليوم يبدو أن هناك بلدانا كثيرة تضع العربة أمام الحصان بكلامها عن توفير سجون ومنشآت سجون في بعض البلدان قبل احتجاز المجرمين.
    The European Union is financing the rehabilitation of 10 court buildings in the north of the country, while UNOCI is assisting efforts to secure funding for the restoration of prison facilities in the north. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بتمويل إعادة تأهيل 10 مبان للمحاكم في شمال البلد، فيما تساعد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الجهود الرامية إلى ضمان التمويل اللازم لإصلاح مرافق السجون في الشمال.
    The Tribunal has successfully signed an agreement with the Governments of Mali and Benin to provide prison facilities in the respective countries where the convicts can serve their sentences. UN وقد أفلحت المحكمة في التوقيع على اتفاق مع حكومتي مالي وبنن لتوفير مرافق السجون في كلا بلديهما حيث يمكن للمحكوم عليهم قضاء مدة عقوباتهم فيها.
    Provisions were included in the approved 2001 budget of the Tribunal for upgrading prison facilities in those countries taking convicted persons from the Tribunal. UN وأُدرجت اعتمادات في ميزانية عام 2001 الموافق عليها للمحكمة، من أجل رفع مستوى مرافق السجون في البلدان التي تقبل الأشخاص المدانين من المحكمة.
    With regard to the powers of the Rwanda Tribunal to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations, he echoed the comments made by the representative of Italy. UN وفيما يتعلق بسلطات محكمة رواندا لتمويل تجديد وإصلاح مرافق السجون في الدول التي عقدت اتفاقات مع الأمم المتحدة، كرر تعليقات ممثل إيطاليا.
    The Committee notes with concern the insufficient number of prison facilities in light of the forecasted growth in prisoners numbers which may lead to inter-prisoners' violence. UN 9- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية عدد مرافق السجون في ضوء الارتفاع المتوقع في أعداد السجناء الذي قد يؤدي إلى ممارسة العنف فيما بينهم.
    :: 1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management UN :: تقديم تقرير إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان عن عمل مرافق السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار، يتناول تطبيق الأنظمة الداخلية وإجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها إدارة السجون مؤخرا
    The Advisory Committee notes that the Tribunal has signed agreements with the Governments of Mali and Benin to provide prison facilities in the respective countries where the convicts can serve their sentences and that two additional African countries are expected to conclude agreements in the near future. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المحكمة وقّعت اتفاقين مع حكومتي مالي وبنن لتوفير مرافق السجون في بلد كل منهما حيث يمكن للمحكوم عليهم قضاء مدة عقوباتهم، وأنه يتوقع أن يبرم بلدان أفريقيان إضافيان اتفاقين في المستقبل القريب.
    A provision for the upgrading of prison facilities in third countries is also included ($250,000). UN وأدرج أيضا اعتماد لرفع مستوى مرافق السجون في بلدان ثالثة (000 250 دولار).
    In compliance with Rule 12 regarding sanitary installations, the large majority of New Zealand prison cells now had individual toilets as a result of the upgrading of prison facilities in recent years. UN ٢٨ - وبصدد الامتثال للمادة ١٢ فيما يتعلق بالتركيبات الصحية، يوجد اﻵن مراحيض افرادية في الغالبية من زنزانات السجون في نيوزيلندا وذلك نتيجة لترفيع مستوى مرافق السجون في السنوات اﻷخيرة.
    Undertake efforts to improve all prison facilities in Guyana (Canada); 69.15. UN 69-14- أن تبذل جهوداً لتحسين جميع مرافق السجون في غيانا (كندا)؛
    2.4 In July 2007, the complainant's business partner Mr. Varaskin disappeared when he entered the prison facilities in Yekaterinburg to testify before the investigative authorities. UN 2-4 وفي تموز/يوليه 2007 اختفى السيد فاراسكين، الشريك التجاري لصاحب الشكوى، بعد دخوله مرافق السجن في يكاتيرنبرغ للإدلاء بشهادته أمام سلطات التحقيق.
    It is important to note that prison facilities in " Puntland " are increasingly strained, owing to the rising number of pirates in detention, adding pressure to an already weak penal system. UN وجدير بالملاحظة أن مرافق السجن في " بونتلاند " تشهد ضغطا متزايدا بسبب ارتفاع عدد القراصنة الموجودين قيد الاعتقال، مما يضع ضغطا إضافيا على نظام جنائي ضعيف أصلا.
    2.4 In July 2007, the complainant's business partner Mr. Varaskin disappeared when he entered the prison facilities in Yekaterinburg to testify before the investigative authorities. UN 2-4 وفي تموز/يوليه 2007 اختفى السيد فاراسكين، الشريك التجاري لصاحب الشكوى، بعد دخوله مرافق السجن في يكاتيرنبرغ للإدلاء بشهادته أمام سلطات التحقيق.
    Reopening of 10 prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire (2004/05: 0; 2005/06: 0; 2006/07: 10) UN إعادة فتح 10 مرافق للسجون في المقاطعات الشمالية لكوت ديفوار (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 10)
    Some of the individuals interviewed by the Group at Giurgiu had previously been detained in prison facilities in other parts of the country, after having sought asylum to prevent prosecution for illegal border—crossing. UN فبعض اﻷشخاص الذي أجرى الفريق مقابلات معهم في غيورغيو، كانوا محتجزين من قبل في مرافق سجون في أجزاء أخرى من البلد بعد التماسهم اللجوء منعاُ لمحاكمتهم على عبورهم الحدود بطرق غير مشروعة.
    The redeployment of Ivorian penitentiary staff to prison facilities in the north remains pending. UN ولا تزال إعادة نشر موظفي المؤسسات الإصلاحية الإيفوارية في مرافق السجون الواقعة في الشمال معلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus