"prisoners and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجناء وغيرهم من
        
    • لمعاملة السجناء وغيرها
        
    • السجناء وغيرها من
        
    • السجون وغيرهم
        
    • والسجناء وغيرهم من
        
    The rights of prisoners and other detainees and those in involuntary custody are also particularly liable to violation. UN وحقوق السجناء وغيرهم من المحتجزين والخاضعين للحبس القسري معرضة للانتهاك بصورة خاصة.
    Indeed, at the beginning of the current conflict, an interdepartmental commission for humanitarian questions was created and the International Committee of the Red Cross had free access to prisoners and other detainees. UN بل لقد أنشئت، في بداية النزاع الحالي، لجنة مشتركة بين اﻹدارات معنية بالمسائل اﻹنسانية وسُمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بحرية الوصول إلى السجناء وغيرهم من المحتجزين.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to questions 10 to 17 of the list of issues, relating to the right to life and to liberty and security of person, and treatment of prisoners and other persons deprived of liberty. UN 11- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 10 إلى 17 الواردة في قائمة القضايا التي تتصل بالحق في الحياة وحرية الشخص وأمنه، ومعاملة السجناء وغيرهم من الأشخاص المحرومين من الحرية.
    (iv) Prison laws and regulations that are consistent with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other relevant international instruments; UN ' ٤ ' قوانين وأنظمة سجون تتماشى مع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع؛
    100. All Governments are urged to review legislation and practices concerning arrest and conditions of detention in order to bring them into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other relevant international instruments. UN 100- تحث المقررة الخاصة جميع الحكومات على استعراض تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بالقبض وظروف الاحتجاز بغية جعلها متفقة مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Taking note also of the remaining high risk of a relapse into renewed armed conflict and attacks against the civilian population, notably by exRepublican Guard soldiers, militias, mercenaries, escaped prisoners and other illegal armed elements as referred to in the report of the SecretaryGeneral, UN وإذ يحيط علما أيضا بالخطر البالغ الذي لا يزال قائما والذي ينذر بعودة جهات منها، على وجه الخصوص، جنود الحرس الجمهوري السابقون والميليشيات والمرتزقة والفارون من السجون وغيرهم من العناصر المسلحة الخارجة عن القانون إلى النزاع المسلح وإلى شن الهجمات ضد السكان المدنيين، على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام،
    Treatment of prisoners and other detainees (arts. 7 and 10) UN معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين )المواد من ٧ إلى ١٠(
    Right to life (article 6 of the Covenant); freedom from torture, treatment of prisoners and other detainees (articles 7 and 10 of the Covenant) UN الحق في الحياة (المادة 6 من العهد)؛حظر التعذيب، ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين (المادتان 7 و 10 من العهد)
    (c) Release of all prisoners and other individuals detained in relation with the current hostilities; UN (ج) إطلاق سراح جميع السجناء وغيرهم من الأفراد المعتقلين فيما يتصل بالأعمال العدائية الجارية؛
    Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person, right to a fair trial (arts. 6, 7, 9, 10, 14) UN الحق في الحياة، ومعاملة السجناء وغيرهم من المعتقلين، وحرية الفرد وأمنه على شخصه، وحق الفرد في أن يحاكم محاكمة عادلة (المواد 6 و7 و9 و10 و14)
    " II. Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person, and right to a fair trial (arts. 6, 7, 8, 9, 10, UN " الحق في الحياة ومعاملة السجناء وغيرهم من المعتقلين، وحق الشخص في اﻷمان على شخصه والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و٧ و٨ و٩ و٠١ و١١ و٤١(
    Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person and right to a fair trial (articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant) (section II of the list of issues) UN الحق في الحياة، ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين، وحرية الفرد وأمنه، والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد( )الفرع الثاني من قائمة القضايا(
    Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person and right to a fair trial (arts. 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant) (section II of the list of issues) (continued) UN الحق في الحياة، معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين، حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد( )الجزء الثاني من قائمة المواضيع( )تابع(
    II. Rights to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person, and right to a fair trial (arts. 6, 7, 9, 10 and 14) UN " ثانيا - الحق في الحياة، معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين، حرية الشخص وأمنه والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و٧ و٩ و٠١ و٤١(
    She wishes to emphasize the need for all States to review legislation and practices regarding arrest and conditions of detention in order to bring them into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other pertinent international instruments. UN وتود أن تؤكد على حاجة جميع الدول الى إعادة النظر في تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بالقبض وظروف الاحتجاز، بغية جعلها متفقة مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    All Governments should ensure that conditions of detention in their countries conform to the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other pertinent international instruments. UN ٢٢١- ينبغي لكافة الحكومات أن تكفل توافق ظروف الاحتجاز في بلدانها مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    In particular, due attention should be paid to the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other international standards in resorting to methods and equipment of restraints, as well as to punishment measures. In that respect, prolonged solitary confinement, which may amount to torture, should be abolished; UN وبوجه خاص ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بقواعد المعايير الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من المعايير الدولية عند تناول أساليب ومعدات التقييد فضلاً عن تدابير العقاب، وفي هذا الصدد ينبغي إلغاء الحبس الانفرادي الطويل الذي قد يكون بمثابة تعذيب؛
    The Special Rapporteur appeals once again to all Governments to see to it that conditions of detention in their countries conform to the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other pertinent international instruments. UN ٠٩٣- ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات، مرة أخرى، جعل ظروف الاحتجاز في بلدانها تستجيب للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    121. All Governments should ensure that conditions of detention in their countries conform to the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners and other pertinent international instruments. UN ١٢١- ينبغي لكافة الحكومات أن تكفل توافق ظروف الاحتجاز في بلدانها مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Taking note of the remaining high risk of a relapse into renewed armed conflict and attacks against the civilian population, notably by ex-Republican Guards soldiers, militias, mercenaries, escaped prisoners and other illegal armed elements as referred to in the report of the Secretary General (S/2011/387), UN وإذ يحيط علما بالخطر البالغ الذي لا يزال قائما والذي يهدد بالانتكاس وتجدد النزاع المسلح والهجمات ضد السكان المدنيين، لا سيما من قبل جنود الحرس الجمهوري السابقين والميليشيات والمرتزقة والفارين من السجون وغيرهم من العناصر المسلحة الخارجة عن القانون، على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام (S/2011/387)،
    UNHCR developed a policy on antiretroviral treatment for eligible refugees, prisoners and other vulnerable groups. UN وقد وضعت مفوضية شؤون اللاجئين سياسة للعلاج بمضادات الفيروسات العكوسة تستهدف من يستحقون العلاج من اللاجئين والسجناء وغيرهم من الفئات الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus