"prisons and detention facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجون ومرافق الاحتجاز
        
    • السجون ومراكز الاحتجاز
        
    • للسجون ومرافق الاحتجاز
        
    • للسجون ومراكز الاحتجاز
        
    • سجون ومرافق احتجاز
        
    • السجون وأماكن الاحتجاز
        
    • السجون والمعتقلات
        
    • السجون ومرافق الحجز
        
    • للسجون ومراكز الحبس الاحتياطي الكائنة
        
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    2005 Visited prisons and detention facilities in Beijing, Wuhan, and gave lessons to the officials UN 2005 زار السجون ومرافق الاحتجاز في بيجين ووُهان، وألقى دروساً أمام المسؤولين
    The Government had failed again to respect ceasefire agreements, and there were allegations of torture and rape in prisons and detention facilities. Freedom of expression was severely restricted. UN وقد أخفقت الحكومة مجدداً في الالتزام باتفاقات وقف إطلاق النار ووردت إدعاءات تفيد بحدوث أعمال تعذيب واغتصاب في السجون ومراكز الاحتجاز وبأن حرية التعبير تتعرض لتقييد شديد وبأن استقلال القضاء منقوص جداً.
    Arbitrary arrests and prolonged pre-trial detentions continue to be observed in prisons and detention facilities, which require considerable development to meet acceptable standards. UN ولا تزال الاعتقالات التعسفية وحالات الحبس الاحتياطي المطول سائدة في السجون ومرافق الاحتجاز التي تتطلب تطويرا كبيرا كيما تستوفي المعايير المقبولة.
    That is related to the question of prisons and detention facilities as a whole. UN وهذا مترابط مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز ككل.
    This is interrelated with the question of prisons and detention facilities discussed above. UN وهذه المسألة مترابطة مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز الواردة أعلاه.
    Given its proven value, the community violence reduction programme will receive more attention and be directed at strengthening the judicial system and addressing conditions in prisons and detention facilities. UN ونظرا للقيمة المؤكدة لبرنامج خفض العنف في المجتمعات المحلية، سيتلقى هذا البرنامج المزيد من الاهتمام وسيوجه إلى تعزيز النظام القضائي ومعالجة الأوضاع في السجون ومرافق الاحتجاز.
    145, as U.S. law prohibits torture in all prisons and detention facilities under its control. UN التوصية 145، لأن قانون الولايات المتحدة يحظر التعذيب في جميع السجون ومرافق الاحتجاز الخاضعة لها.
    Goal 5. The Association works in cooperation with health advocacy groups to promote the improvement of maternal health, including in prisons and detention facilities. UN الهدف 5: تعمل الرابطة بالتعاون مع مجموعات مناصرة الصحة لتعزيز صحة الأمهات وتحسينها، بما في ذلك الأمهات المسجونات في السجون ومرافق الاحتجاز.
    The Syrian regime continues to torture and arbitrarily detain civilians in prisons and detention facilities across Syria. UN لا يزال النظام السوري يمارس التعذيبَ ضد المدنيين ويحتجزهم تعسفاً في السجون ومرافق الاحتجاز في مختلف أنحاء سورية.
    The State party should revise its policies to ensure that oversight bodies for correctional facilities have the power to conduct unannounced visits of all prisons and detention facilities. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بمراجعة سياساتها لضمان منح الهيئات الرقابية المشرفة على المرافق الإصلاحية سلطة إجراء زيارات غير معلنة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    29. Like many other institutions, prisons and detention facilities have been severely affected by the conflict. UN 29- تضررت السجون ومرافق الاحتجاز تضرراً بالغاً من النزاع، كغيرها من المؤسسات الكثيرة.
    The State party should revise its policies to ensure that oversight bodies for correctional facilities have the power to conduct unannounced visits of all prisons and detention facilities. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بمراجعة سياساتها لضمان منح الهيئات الرقابية المشرفة على المرافق الإصلاحية سلطة إجراء زيارات غير معلنة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    The Ministry is in the process of implementing reforms to bring prisons and detention facilities in line with international human rights standards, including the reparation and construction of premises. UN والوزارة بصدد تنفيذ طائفة من الإصلاحات لمواءمة ظروف السجون ومرافق الاحتجاز مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ترميم المباني وتشييدها.
    Support to the mapping of military prisons and detention facilities by providing experts in military detention to work with SPLA on detention conditions UN تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في مرافق الاحتجاز العسكرية للعمل مع الجيش الشعبي بشأن ظروف الاعتقال
    :: Support to the mapping of military prisons and detention facilities by providing experts in military detention to work with SPLA on detention conditions UN :: تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في الاحتجاز العسكري للعمل مع الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن ظروف الاعتقال
    17. The figures provided by the State party indicate that the Attorney-General's Office received 263 complaints of ill-treatment in prisons and detention facilities between 2007 and 2011 and that, after the corresponding investigations, 46 law enforcement officers were found to be criminally liable. UN 17- استناداً إلى البيانات المقدمة من الدولة الطرف، نظر مكتب النائب العام للجمهورية في 263 شكوى تتعلق بسوء المعاملة في السجون ومراكز الاحتجاز في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011، وبعد فتح ملفات تحقيق في أعقاب تلك الشكاوى، ثبتت المسؤولية الجنائية ل46 فرداً من أفراد قوات الأمن.
    Visits to Government prisons and detention facilities in all three States UN زيارة للسجون ومرافق الاحتجاز الحكومية أجريت في الولايات الثلاثة جميعها
    Para. 14: Consideration of alternative forms of punishment; allowing independent visits to prisons and detention facilities by representatives of both national and international organizations (art. 10). UN الفقرة 14: بحث إمكانية تطبيق أشكال عقاب بديلة؛ والسماح لممثلي المنظمات الوطنية والدولية بالقيام بزيارات مستقلة للسجون ومراكز الاحتجاز (المادة 10).
    Hungary noted that conditions in many prisons and detention facilities were far from ideal. UN ولاحظت هنغاريا تدني الظروف في سجون ومرافق احتجاز كثيرة.
    The Committee is also concerned at the very poor conditions in prisons and detention facilities in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الأوضاع السيئة جداً في السجون وأماكن الاحتجاز في الدولة الطرف.
    3. On 3 and 4 April, the Committee had convened the United Nations International Meeting on the Question of Palestine in Geneva on the " Question of Palestinian political prisoners in Israeli prisons and detention facilities: legal and political implications " , followed by consultations with civil society organizations on 5 April. UN 3 - وقال إن اللجنة قد عقدت في يومي 3 و 4 نيسان/ أبريل اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين في جنيف بشأن " قضية السجناء السياسيين الفلسطينيين في السجون والمعتقلات الإسرائيلية: الآثار القانونية والسياسية " ، وتلت الاجتماع مشاورات مع منظمات المجتمع المدني في 5 نيسان/أبريل.
    Currently the Committee is monitoring the human rights situation inside prisons and detention facilities. UN وترصد اللجنة حالياً حالة حقوق الإنسان داخل السجون ومرافق الحجز.
    ICRC delegates pay regular visits to prisons and detention facilities throughout the country. UN فمندوبو اللجنة يقومون بزيارات دورية للسجون ومراكز الحبس الاحتياطي الكائنة في مختلف أنحاء الجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus