"prisons and other closed settings" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجون وسائر البيئات المغلقة
        
    • السجون والبيئات المغلقة الأخرى
        
    • سائر البيئات المغلقة
        
    The document outlines a comprehensive package of 15 interventions that are essential for effective HIV prevention and treatment in prisons and other closed settings. UN وتسلط الوثيقة الضوء على مجموعة شاملة من خمسة عشر تدخلاً ضرورياً للوقاية من الفيروس ومعالجته في السجون وسائر البيئات المغلقة على نحو فعال.
    Drug dependence treatment, care and rehabilitation services are scarce in prisons and other closed settings. UN ونادراً ما تتوافر خدمات معالجة الارتهان للمخدِّرات، وخدمات الرعاية وإعادة التأهيل ذات الصلة في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    The document is aimed at guiding relevant decision makers when planning and implementing responses to HIV in prisons and other closed settings. UN وتهدف الوثيقة إلى إرشاد صانعي القرار المعنيين لدى تخطيط وتنفيذ الاستجابات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    Access to condoms, needle and syringe programmes and programmes for opioid substitution therapy, HIV testing and counselling, antiretroviral therapy and the prevention of mother-to-child transmission remain limited in prisons and other closed settings. UN وتظل إمكانية الاستفادة من برامج الواقي الذكري، والإبر والمحاقن، والعلاج الإبدالي بشبائه الأفيون، واختبار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة ذات الصلة، والعلاج المضاد للفيروسات القهقرية، ومنع انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال محدودة في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    In the biennium 2014-2015, UNODC will continue its efforts to achieve, by 2015, the target adopted by the 2011 High-level Meeting of the General Assembly on AIDS to reduce transmission of HIV among people who inject drugs by 50 per cent by 2015 and ensure access to comprehensive HIV services for people in prisons and other closed settings. UN وفي فترة السنتين 2014-2015 سيواصل المكتب جهوده لكي يتسنى، بحلول عام 2015، بلوغ الهدف الذي اعتمده اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود في عام 2011 بشأن الأيدز، والمتمثل في التقليل بنسبة 50 في المائة، بحلول عام 2015، من انتقال الفيروس بين متعاطي المخدِّرات بالحقن، وضمان حصول نزلاء السجون والبيئات المغلقة الأخرى على خدمات شاملة متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It is critical to rapidly increase domestic funding for the essential life-saving HIV services recommended for people who use drugs and people in prisons and other closed settings. UN 64- ومن المهم للغاية المسارعة إلى زيادة التمويل الداخلي للخدمات المنقذة للحياة المتعلقة بفيروس الأيدز الموصى بتقديمها لمتعاطي المخدِّرات بالحقن والسجناء والمحتجزين في سائر البيئات المغلقة.
    Those efforts are aimed at strengthening regulations, policies and legislative reforms, which are critical for evidence-informed and human rights-focused HIV services for people who use drugs and those living in prisons and other closed settings. UN وتهدف هذه الجهود إلى تدعيم اللوائح والسياسات والإصلاحات التشريعية الحاسمة الأهمية من أجل تقديم خدمات متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية توجهها الأدلة وتستند إلى حقوق الإنسان لفائدة متعاطي المخدِّرات ومن يعيشون في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    Access to timely and uninterrupted antiretroviral therapy for people using drugs and for people in prisons and other closed settings who are living with HIV has also been expanded. UN وجرى أيضاً التوسع في توفير سبل الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية في الوقت المناسب وبصورة متصلة لفائدة متعاطي المخدِّرات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يعيشون في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    The capacity of service providers to deliver gender-specific services was significantly enhanced, and that work informed the development of targeted interventions, including with regard to mother-to-child transmission of HIV, female drug users and women living in prisons and other closed settings. UN وجرى على نطاق واسع تعزيز قدرات مقدّمي الخدمات على تقديم خدمات تراعي الاعتبارات الجنسانية، وساهم ذلك العمل في توجيه تطوير التدخلات المحدَّدة الأهداف، بما في ذلك فيما يتعلق بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل ومتعاطيات المخدِّرات ومن يعشن في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    The Board also agreed that the theme " HIV in prisons and other closed settings " would be considered as a regular agenda item at its thirty-seventh meeting, which would be held from 26 to 28 October 2015. UN 11- ووافق المجلس على أن يُعتبر موضوع " فيروس نقص المناعة البشرية في السجون وسائر البيئات المغلقة " بنداً منتظماً في جدول أعمال الاجتماع السابع والثلاثين الذي سيُعقد في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2015.
    In South Asia, UNODC and UNAIDS have developed and launched, through a consultative process with Member States, a regional strategy for the period 2012-2015 to address the interrelated issues of drug use and sexual transmission of HIV, including in prisons and other closed settings. UN 22- وفي جنوب آسيا، أعدَّ مكتب المخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك، من خلال عملية تشاور مع الدول الأعضاء، استراتيجية إقليمية للفترة 2012-2015 للتصدي للمسائل المترابطة المتعلقة بتعاطي المخدِّرات وانتقال فيروس الأيدز عبر الاتصال الجنسي، بما في ذلك في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    Production and dissemination of global guidance documents in collaboration with relevant national and international partners, including civil society organizations, has facilitated the scaling-up of needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and other evidence-based responses for people who use opioids and/or stimulant drugs and for people in prisons and other closed settings. UN 40- أسهم إنتاج وثائق توجيهية عالمية وتعميمها بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، في تسهيل التوسع في برامج توفير الإبر والمحاقن، والعلاج الإبدالي بشبائه الأفيون، وغير ذلك من الاستجابات القائمة على الأدلة لفائدة متعاطي شبائه الأفيون و/أو المخدِّرات المنشِّطة ونزلاء السجون وسائر البيئات المغلقة.
    Initiated by UNODC, the UNODC/ILO/UNDP/WHO/UNAIDS policy brief entitled " HIV prevention, treatment and care in prisons and other closed settings: a comprehensive package of interventions " helps countries to mount an effective response to HIV and AIDS in prisons and other closed settings. UN 41- وبادر المكتب بإعداد موجز إرشادي، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه بعنوان " الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم في السجون وسائر البيئات المغلقة: مجموعة شاملة من التدخلات " بغرض مساعدة البلدان على وضع تدابير فعالة للتصدي للأيدز وفيروسه في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    UNODC has provided technical assistance in resource mobilization, assessment of programmatic needs, capacity-building and monitoring and evaluation for the scaling-up of HIV prevention, treatment, care and support services in accordance with the comprehensive package of HIV services for injecting drug users and for people in prisons and other closed settings. UN 30- قدَّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية في مجال حشد الموارد، وتقييم الاحتياجات البرنامجية، وبناء القدرات، والرصد والتقييم من أجل تعزيز خدمات الوقاية من فيروس الأيدز وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم، وفقاً للمجموعة الشاملة من خدمات فيروس الأيدز المراد إتاحتها لمتعاطي المخدِّرات بالحقن() وفي السجون وسائر البيئات المغلقة.()
    UNODC has advocated and provided training and technical assistance for the development of AIDS policies and programmes, which are evidence-informed and human rights-focused and support public health approaches for HIV prevention, treatment and care for people who use drugs and those living in prisons and other closed settings. UN 18- دعا مكتب المخدِّرات والجريمة إلى مناصرة توفير التدريب والمساعدة التقنية من أجل وضع سياسات عامة وبرامج بشأن الأيدز مستنيرة بالأدلة وتركز على حقوق الإنسان وتدعم نُهج الصحة العامة في مجال وقاية متعاطي المخدِّرات والسجناء والمحتجزين في سائر البيئات المغلقة من فيروس الأيدز ومعالجتهم ورعايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus