"prisons throughout" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجون في جميع أنحاء
        
    • السجون في جميع أرجاء
        
    • سجون في جميع أنحاء
        
    • السجون في مختلف أنحاء
        
    • جميع سجون
        
    A project was developed to increase the number of technical staff in prisons throughout the country UN تم وضع مشروع لزيادة عدد الموظفين التقنيين في السجون في جميع أنحاء البلد.
    This was undertaken through joint activities with Government authorities and through regular assessment visits to all prisons throughout the country. UN وتم ذلك عن طريق أنشطة مشتركة مع السلطات الحكومية من خلال زيارات تقييم منتظمة إلى جميع السجون في جميع أنحاء البلد.
    Full deployment of the new police force has been achieved and the conditions prevailing in prisons throughout the country have improved somewhat. UN وقد تحقق الانتشار الكامل لقوة الشرطة الجديدة وشهدت اﻷوضاع السائدة في السجون في جميع أنحاء البلد شيئا من التحسن.
    166. There are reportedly more than 1,000 children being detained in prisons throughout the country as a result of the conflict. UN 166 - وتفيد التقارير عن احتجاز أكثر من 000 1 طفل في السجون في جميع أرجاء البلد نتيجة النزاع.
    Provision of advice and support to the Judicial Inspection Service of the Ministry of Justice and Human Rights and to the Penitentiary Inspection Service of the Directorate of Prison Administration, including through the organization of joint visits to the 9 first instance tribunals and to 10 prisons throughout the country UN تقديم المشورة والدعم لدائرة التفتيش القضائي في وزارة العدل وحقوق الإنسان، وإلى دائرة تفتيش السجون التابعة لمديرية إدارة السجون، بسبل منها تنظيم زيارات مشتركة إلى المحاكم الابتدائية التسع وإلى 10 سجون في جميع أنحاء البلد
    The second panellist addressed the issue of human rights in penal establishments, emphasizing that in many prisons throughout the world human dignity was not protected. UN 36- وتناول المُناظِر الثاني مسألة حقوق الإنسان في المؤسسات العقابية، وشدّد على أن كرامة الإنسان لا تصان في كثير من السجون في مختلف أنحاء العالم.
    :: Organization of monthly visits to 1 juvenile detention centre and all prisons throughout the country to follow up on juvenile cases and monitor their detention conditions UN :: تنظيم زيارات شهرية إلى مركز احتجاز الأحداث وجميع السجون في جميع أنحاء البلد لمتابعة قضايا الأحداث ومراقبة ظروف احتجازهم
    31. The United States of America noted that prisons throughout the United Kingdom are overcrowded and there have been allegations that the number of inmate suicides has increased. UN 31- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن السجون في جميع أنحاء المملكة المتحدة مكتظة، وإلى ثمة ادعاءات بأن عدد حالات الانتحار بين السجناء قد ازداد.
    It is necessary to develop parenting programmes in prisons throughout the United States along the lines of those started in New York and Minnesota. UN ولا بد من تطوير برامج والدية في السجون في جميع أنحاء الولايات المتحدة، على غرار البرامج التي بدأ تنفيذها في سجون نيويورك ومينيسوتا.
    The Commission had been frozen since 1996 and the Office of the High Commissioner for Human Rights now performed its functions, including visiting prisons throughout the country together with representatives of NGOs. UN فقد جُمدت اللجنة منذ عام 1996 وتتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الوقت الراهن أداء مهامها بما فيها زيارة السجون في جميع أنحاء البلد إلى جانب ممثلين لمنظمات غير حكومية.
    Observers regularly visited prisons throughout the country to assess conditions, and the treatment and legal situation of detainees. UN ١٨ - وقام المراقبون بانتظام بزيارة السجون في جميع أنحاء البلد لتقييم اﻷحوال والمعاملة والوضع القانوني للمحتجزين.
    The Mission will also need to be able to provide advisers to be co-located with Haitian counterparts in various institutions that are vital to the administration of justice and prisons throughout the country. UN كذلك ستحتاج البعثة إلى أن تكون قادرة على توفير المستشارين الذين يُوزعون مع نظرائهم من الهايتيين على المؤسسات المختلفة التي تقوم بدور حيوي في إقامة العدل وإدارة السجون في جميع أنحاء البلد.
    31. The United States of America noted that prisons throughout the United Kingdom are overcrowded and there have been allegations that the number of inmate suicides has increased. UN 31- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن السجون في جميع أنحاء المملكة المتحدة مكتظة، وإلى أن ثمة ادعاءات بأن عدد حالات الانتحار بين السجناء قد ازداد.
    11. Overpopulation, resulting mainly from the abuse of pretrial detention, continues to be a major problem affecting prisons throughout the country. UN 11- ولا يزال الاكتظاظ في السجون، الناتج أساساً عن التجاوزات في الاحتجاز لما قبل المحاكمة، يطرح مشكلة كبيرة تمس السجون في جميع أنحاء البلاد.
    42. In his press statement of 7 July 2005, the Special Rapporteur welcomed the release of 249 political prisoners from various prisons throughout Myanmar the previous day. UN 42 - ورحب المقرر الخاص في بيان صحفي مؤرخ 7 تموز/يوليه 2005، بالإفراج في اليوم السابق عن 249 معتقلا سياسيا من مختلف السجون في جميع أنحاء ميانمار.
    The Corrections Advisory Section of the UNMISS Rule of Law and Security Institutions Support Office provides the Prison Service with advice and technical assistance, and has corrections advisers assigned to prisons throughout South Sudan. UN والقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات في مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لبعثة الأمم المتحدة يقدم المشورة والدعم التقني لإدارة السجون، ويخصص استشاريين في مجال الإصلاحيات للعمل في السجون في جميع أنحاء جنوب السودان.
    In this regard, the SPT welcomes the Akpro-Missérété Prison authorities' proactive approach, and recommends that budgetary provisions be set aside for providing activities in all prisons throughout Benin. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بالنهج الاستباقي لسلطات سجن أكبرو - ميسيريتيه، وتوصي بتخصيص اعتمادات في الميزانية لتوفير أنشطة في كل السجون في جميع أرجاء بنن.
    (r) Budgetary provisions be set aside for providing activities in all prisons throughout Benin; UN (ص) تُخَصَص اعتمادات في الميزانية لتوفير أنشطة في كل السجون في جميع أرجاء بنن؛
    (43) The Committee notes programmes on violence against children but is concerned about allegations of ill-treatment and reported sub-standard conditions of prisons throughout the country; it remains concerned about the fact that children continue to be kept in extremely poor prison conditions and about reports of children dying in custody. UN (43) تحيط اللجنة علماً بالبرامج المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال ولكنها تعرب عن القلق إزاء ادعاءات سوء المعاملة وما أفادت به التقارير بشأن الأوضاع المزرية السائدة في السجون في جميع أرجاء البلد؛ ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار إبقاء الأطفال في أوضاع رديئة للغاية في السجون وإزاء التقارير عن وفيات الأطفال رهن الاحتجاز.
    :: Provision of advice and support to the Judicial Inspection Service of the Ministry of Justice and Human Rights and to the Penitentiary Inspection Service of the Directorate of Prison Administration, including through the organization of joint visits to the nine first instance tribunals and to 10 prisons throughout the country UN :: تقديم المشورة والدعم لدائرة التفتيش القضائي في وزارة العدل وحقوق الإنسان، وإلى دائرة التفتيش على السجون التابعة لمديرية إدارة السجون، بسبل منها تنظيم زيارات مشتركة إلى تسعة من محاكم الدرجة الأولى وإلى عشرة سجون في جميع أنحاء البلد
    Subsequent to the experts' initial report, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences has received disturbing information about widespread sexual violence against women in prisons throughout the country, mainly as a result of pervasive corruption among prison management officials and lack of security. UN 31- وبعد التقرير الأولي من الخبراء تلقت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه معلومات مقلقة عن انتشار العنف الجنسي ضد النساء في السجون في مختلف أنحاء البلد، وذلك أساساً كنتيجة لانتشار الفساد بين مسؤولي إدارة السجون وبسبب انعدام الأمن.
    82. In 2005, the Government described the prison situation as being a " state of humanitarian emergency " , inter alia because of the level of overcrowding in prisons throughout the country. UN 82- وصفت الحكومة في عام 2005 وضع السجون بأنه " حالة طوارئ إنسانية " لعدة أسباب، منها مستوى الاكتظاظ في جميع سجون البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus