"privacy and freedom of expression" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخصوصية وحرية التعبير
        
    • متعلقة بالخصوصية وحرية التعبير
        
    It was a delicate issue, as it involved fundamental human rights such as minority rights, the right to privacy and freedom of expression. UN وهذه مسألة حساسة إذ إنها تتضمن حقوق الإنسان الأساسية مثل حقوق الأقليات والحق في الخصوصية وحرية التعبير.
    It was also concerned that the new legislation on intelligence-gathering might affect privacy and freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها أيضاً لأن التشريع الجديد المتعلق بجمع المعلومات الاستخباراتية قد يؤثر على الخصوصية وحرية التعبير.
    In any event, the rights should be limited only when the risk to the protected interest, narrowly defined, was greater than the general interest in maintaining the right to privacy and freedom of expression. UN وعلى أية حال، لا ينبغي تقييد الحدود إلا إذا كان الخطر الذي يهدد المصلحة الخاضعة للحماية، والمحددة بدقة، يفوق المصلحة العامة المترتبة على المحافظة على الحق في الخصوصية وحرية التعبير.
    Her delegation remained committed to cooperating with all States to promote privacy and freedom of expression online and welcomed the recognition in the draft resolution that respect for freedom of expression required respect for the freedom to seek, receive and impart information. UN وأضافت إن وفد بلدها يظل على التزامه بالتعاون مع جميع الدول من أجل تعزيز الخصوصية وحرية التعبير على شبكة الإنترنت، ويُرحب بالتسليم الوارد في مشروع القرار بأن احترام حرية التعبير يتطلب احترام حرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها.
    For example, the Act has been relied on to determine cases involving the competing interests of privacy and freedom of expression. UN فمثلاً، استُند إلى القانون في الفصل في قضايا تنطوي على تضارب مصالح متعلقة بالخصوصية وحرية التعبير.
    B. Permissible limitations to privacy and freedom of expression 28−29 8 UN باء - القيود التي يجوز فرضها على الخصوصية وحرية التعبير 28-29 10
    B. Permissible limitations to privacy and freedom of expression UN باء- القيود التي يجوز فرضها على الخصوصية وحرية التعبير
    The principles published by the Dialogue addressed privacy and freedom of expression as they related to the telecommunications sector, specifically exploring the interaction and boundaries between the duty of a Government to protect human rights and the responsibility of telecommunications companies to respect human rights. UN وتناولت المبادئ التي نشرها الحوار مسألة الخصوصية وحرية التعبير من حيث صلتها بقطاع الاتصالات، لا سيما استطلاع التفاعل والحدود بين واجب أية حكومة في حماية حقوق الإنسان ومسؤولية شركات الاتصالات عن احترام حقوق الإنسان.
    Member States should consider how to protect this vulnerable yet essential infrastructure from terrorist abuse while also ensuring protection for human rights, including the right to privacy and freedom of expression. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سبل حماية هذه البنية التحتية الأساسية الضعيفة، وإن كانت جوهرية، من إساءة استخدام الإرهابيين لها، وفي الوقت نفسه ضمان حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الخصوصية وحرية التعبير.
    In June 2013, he presented his annual report to the Human Rights Council (A/HRC/23/40 and Corr.1), in which he addressed the impact of mass surveillance of communications on the rights to privacy and freedom of expression. UN وفي حزيران/يونيه 2013، قدم تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/40 و Corr.1)، حيث تناول فيه الأثر الذي تتعرض له الحقوق في الخصوصية وحرية التعبير من جراء الرقابة الواسعة النطاق المفروضة على الاتصالات.
    It was further noted that privacy and freedom of expression were " interlinked and mutually dependent " (see A/HRC/23/40, para. 79) and that they enabled and facilitated the development of other fundamental rights and sustainable development. UN وأُشير أيضا ًإلى أن الخصوصية وحرية التعبير " مترابطتان وتعتمد إحداها على الأخرى " (انظر الفقرة 79 من الوثيقة A/HRC/23/40)، وأنهما تعززان وتيسران الحقوق الأساسية الأخرى والتنمية المستدامة.
    For example, the Human Rights Act has been relied on to determine cases involving the competing interests of privacy and freedom of expression. UN فمثلاً، استُند إلى قانون حقوق الإنسان في الفصل في قضايا تنطوي على تضارب مصالح متعلقة بالخصوصية وحرية التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus