"privacy is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخصوصية هي
        
    • الحياة الخاصة مسألة
        
    • الحياة الخاصة هي مسألة
        
    • الخصوصية هو
        
    • في الخصوصية
        
    • حياته الخاصة
        
    • خصوصيّة
        
    • لخصوصية
        
    • للخصوصية
        
    • الخصوصية حق
        
    • الخصوصية من
        
    - Well, privacy is an illusion, Susie. - What do you mean? Open Subtitles حسناً ، الخصوصية هي نسيج كاذب يا سوزي ماذا تقصدين ؟
    On this patriotic holiday, we wanted to remind you, under the Universal Declaration of Human Rights, privacy is a right. Open Subtitles في هذه العطلة الوطنية، أردنا أن نذكّركم بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الخصوصية هي حق
    7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. UN 7- وحيث أن جميع الأشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضروريا حرصا على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد.
    7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. UN 7- وحيث أن جميع الأشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة هي مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضروريا حرصا على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد.
    The State party observes that the Act does not provide that the right to be free from interference with privacy is absolute or unlimited. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القانون لا ينص على أن الحق في التحرر من التدخل في الخصوصية هو حق مطلق غير محدود.
    However, the right to privacy is not absolute and its parameters and penumbras are not always easy to fathom and delineate. UN بيد أن الحق في الخصوصية ليس مطلقاً كما أن معالمه وظلاله ليس من السهل دائماً سبر غورها وتعيين حدودها.
    The Committee recommends that the State party investigate and prosecute all cases of torture and illtreatment of children, ensuring that the abused child is not victimized in legal proceedings and that his/her privacy is protected. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحقق في جميع الحالات المتعلقة بتعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم، وأن تحاكم المسؤولين عنها، وأن تضمن عدم إيذاء الطفل في إطار الإجراءات القانونية وحماية حرمة حياته الخاصة.
    I don't think that a few more minutes of privacy is too much to ask. Open Subtitles لا أحسب بضعة دقائق في خصوصيّة طلبًا مغالى فيه.
    According to article 37 of the Constitution: " privacy is inviolable. UN وكذلك المادة 37 منه والتي نصها كالآتي: " لخصوصية الإنسان حرمتها.
    For example, the Committee has emphasized the importance of having same sex guards when privacy is involved. UN فقد أكدت اللجنة مثلاً على أهمية تعيين حراس من نفس الجنس احتراماً للخصوصية.
    Well, well, privacy is for people who are on time. Open Subtitles حسنا لكن الخصوصية هي فقك للأشخاص اللذين يحضرون الى العمل في الوقت المناسب
    Because privacy is what drive-in movies are all about. Open Subtitles لأن الخصوصية هي كل ما في التنزة بالسيارة وومشاهدة الفيلم
    privacy is something that was, at one time, considered sacred, but that's no longer the case. Open Subtitles الخصوصية هي شئ كان في وقت ما... تعتبر أمراً مقدساً لكن لم يعد هذا هو الأمر الأهم
    7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. UN ٧- وحيث أن جميع اﻷشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضروريا حرصا على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد.
    7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. UN 7- وحيث أن جميع الأشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضروريا حرصا على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد.
    7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. UN 7- وحيث أن جميع الأشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة هي مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضرورياً حرصاً على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد.
    7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. UN 7- وحيث أن جميع الأشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة هي مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضروريا حرصا على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد.
    As the right to privacy is a qualified right, its interpretation raises challenges with respect to what constitutes the private sphere and in establishing notions of what constitutes public interest. UN وبما أن الحق في الخصوصية هو حق مشروط، فإن تفسيره ينطوي على صعوبات تتعلق بتحديد نطاق الحيز الخاص وبإرساء مفهوم الصالح العام.
    And the recognition which really predates all technology, that an observed life is not a completely free life, that a zone of privacy is just a core human value. Open Subtitles والاعتراف الذي حقا يسبق كل التكنولوجيا و أن الحياة لاحظ لا _ حياة خالية تماما، أن منطقة الخصوصية هو مجرد قيمة الإنسان الأساسية.
    Safeguards on the relevance and accuracy of personal data help to ensure that any ongoing infringement of the right to privacy is minimized. UN وتساعد الضمانات المتعلقة بمناسبة ودقة البيانات الشخصية على التقليل إلى أدنى حد من أي انتهاك جار للحق في الخصوصية.
    (c) I do not consider that a family name belongs to an individual person alone, whose privacy is protected under article 17. UN )ج( وأنا لا أرى أن اللقب يخص الشخص وحده، الذي تحمي المادة ١٧ حياته الخاصة.
    So, Mr. Vaughn here has to decide whose privacy is more important... that of a single employee or the huge corporation that pays his salary. Open Subtitles لذا ياسيّد (فون) يجب أن تقرر هنا .. أيُّ خصوصيّة أهم ، خصوصيّة موظف واحد
    (n) To ensure that the child's privacy is fully respected at all stages of proceedings; UN (ن) أن تكفل الاحترام الكامل لخصوصية الطفل في جميع مراحل الإجراءات؛
    For example, the Committee has emphasized the importance of having same sex guards when privacy is involved. UN وأكدت اللجنة مثلاً على أهمية تعيين حراس من نفس الجنس احتراماً للخصوصية.
    20. At both the international and regional levels, privacy is also unequivocally recognized as a fundamental human right. UN 20- وهناك أيضاً اعتراف لا لبس فيه على الصعيدين الدولي والإقليمي، بأن الخصوصية حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Violation of privacy is also an offence punishable by law. UN كما أن انتهاك الخصوصية من الجرائم التي يعاقب عليها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus