"private clinics" - Traduction Anglais en Arabe

    • العيادات الخاصة
        
    • عيادات خاصة
        
    • عيادة خاصة
        
    • المستوصفات الخاصة
        
    • والعيادات الخاصة
        
    • المصحات الخاصة
        
    • مستوصفات خاصة
        
    There are two private general hospitals that operate on the Island and a number of private clinics. UN وهناك مستشفيان عامان في القطاع الخاص يعملان في الجزيرة، كما يوجد عدد من العيادات الخاصة.
    In addiction to the public sector hospitals, there are many private clinics offering a variety of medical facilities. UN وبالإضافة إلى مستشفيات القطاع العام يوجد هناك العديد من العيادات الخاصة التي تقدم خدمات طبية متنوعة.
    Typically, inoculations are administered at health centres, government hospitals, private hospitals, or private clinics. UN وعادة ما تعطى التطعيمات إما في المراكز الصحية أو المستشفيات الحكومية أو المستشفيات الخاصة أو العيادات الخاصة.
    Qualified doctors are not allowed to open private clinics because their university degrees are not recognized by the State. UN ولا يسمح لﻷطباء المؤهلين بأن يفتحوا عيادات خاصة ﻷن درجاتهم الجامعية غير معترف بها من قبل الدولة.
    private clinics also exist to cater for the needs of those who choose to pay for their treatment. UN وتوجد أيضاً عيادات خاصة تلبي احتياجات من يختارون دفع تكاليف علاجهم.
    Typically, inoculations are administered at health centres, government hospitals, private hospitals, or private clinics. UN وعادة ما تعطى التطعيمات إما في المراكز الصحية أو المستشفيات الحكومية أو المستشفيات الخاصة أو العيادات الخاصة.
    In addition to the public sector hospitals, there are many private clinics offering a variety of medical facilities. UN وبالإضافة إلى مستشفيات القطاع الخاص، يوجد الكثير من العيادات الخاصة التي تقدم تسهيلات طبية متنوعة.
    VIP can be performed in public establishments and in private clinics authorised by the Region. UN ويمكن إجراء هذا الوقف في المؤسسات الحكومية وفي العيادات الخاصة المرخصة من جانب المنطقة.
    They must be paid for in private clinics. UN غير أن هذه الخدمات غير مجانية في العيادات الخاصة.
    Deteriorating health services in the public sector have led to the proliferation of private clinics. UN لقد أدى تدهور الخدمات الصحية في القطاع العام إلى تكاثر العيادات الخاصة.
    Ministry of Health in cooperation with INSTAT and Public Health Institute started to work in July 2007 for collection of information on abortion from private clinics that offer this service too. UN وفي تموز/يوليه 2007، بدأت تعمل وزارة الصحة بالتعاون مع المعهد الألباني للإحصاءات، ومعهد الصحة العامة، في جمع معلومات بشأن الإجهاض من العيادات الخاصة التي توفر هذه الخدمة أيضا.
    (d) The Ministry of Health and Population has issued an ordinance prohibiting circumcision operations on females in hospitals and private clinics; UN - صدور قرار وزير الصحة والسكان بحظر إجراء عمليات الختان للإناث سواء بالمستشفيات أو العيادات الخاصة.
    On the other hand, the general shortage of all types of reagents has limited the public health sector's ability to undertake regular testing. private clinics do not report all cases and activities. UN ومن ناحية أخرى، فقد أدى النقص الشامل في كافة أنواع المواد الكاشفة إلى الحد من قدرة قطاع الصحة العامة على إجراء الاختبارات المنتظمة، فضلا عن أن العيادات الخاصة لا تبلغ عن جميع الحالات واﻷنشطة.
    In the transfer to a multisector health-care system, the increasing number of private clinics has become a new impetus for widening and bettering the standard of medical service. UN ولدى الانتقال إلى نظام متعدد القطاعات للرعاية الصحية، أصبح العدد المتزايد من العيادات الخاصة دافعا جديدا لتوسيع وتحسين مستوى الخدمات الطبية.
    Nicaragua has many private clinics and women's centres offering women alternative sexual, reproductive and maternal health services. UN ويوجد في البلد العديد من العيادات الخاصة والمراكز النسائية التي تقدم خدمات بديلة للنساء في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية واﻷمومة.
    private clinics also exist to cater for the needs of those who choose to pay for their treatment. UN وهناك أيضاً عيادات خاصة لتلبية احتياجات الأشخاص الذين يفضلون الدفع مقابل الحصول على العلاج.
    The organization has one lawyer and works together with other associations or private clinics on medical care. UN وللمنظمة محام واحد وهي تعمل على توفير الرعاية الطبية بالتعاون مع جمعيات أخرى أو عيادات خاصة.
    The Government offered the doctors' unions a pay rise for those doctors who worked solely for the Government and not in private clinics or consultancies. UN وقد منحت الحكومة نقابات الأطباء زيادة في المرتبات للأطباء الذين يعملون لحساب الحكومة حصراً ولا يعملون في عيادات خاصة.
    The State party should take preventive and protective measures to ensure that persons of a different sexual orientation are not detained in private clinics or rehabilitation centres in order to be subjected to so-called sexual reorientation treatments. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لمنع حبس أي شخص ذي ميل جنسي محدَّد في عيادة خاصة أو في مركز إعادة تأهيل بهدف إخضاعه لجلسات إعادة توجيه جنسي ولحمايته منها وضمان عدم تعرضه لذلك.
    With the shift to a market economy, a network of private clinics had developed, where a number of the former State medical service doctors chose to work. UN وتابعت قائلة إنه مع التحول إلى اقتصاد السوق، ظهرت شبكة من المستوصفات الخاصة يؤثر العمل بها عدد من أطباء الدوائر الطبية الحكومية السابقين.
    Rome's hospital network and private clinics operate to the highest medical standards and can offer all types of care. UN وشبكة المستشفيات لدى روما والعيادات الخاصة تعمل على أعلى المستويات الطبية ويمكن أن تقدم جميع أنواع الرعايا.
    There are also private clinics available to those who can afford to pay for medical care. UN وتتوفر أيضاً مستوصفات خاصة للذين لديهم القدرة على دفع ثمن الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus