"private employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدام الخاصة
        
    • التوظيف الخاصة
        
    • العمالة الخاصة
        
    • التشغيل الخاصة
        
    • توظيف خاصة
        
    • العمل في القطاع الخاص
        
    • العمالة في القطاع الخاص
        
    • العمالة الخاص
        
    • عمالة خاصة
        
    • التوظيف الخاص
        
    • التوظيف في القطاع الخاص
        
    The services provided by the Job Centre to both employers and those seeking work are free and are separate from those provided by Private Employment agencies. UN ويقدم مركز التوظيف خدمات مجانية إلى أرباب الأعمال والباحثين عن عمل، وهي خدمات تنفصل عن تلك الخدمات المقدمة من وكالات الاستخدام الخاصة.
    15. Convention concerning Private Employment Agencies (Convention No. 181) UN 15 - الاتفاقية المتعلقة بوكالات الاستخدام الخاصة (الاتفاقية رقم 181)
    In addition, new legislation designed to regulate Private Employment agencies' treatment of foreign workers was being prepared. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعداد تشريع جديد يرمي إلى تنظيم معاملة وكالات التوظيف الخاصة للعمال الأجانب.
    Private Employment agencies are required to apply for a license and to submit regular statistical reports of their activities. UN ويتوجب على وكالات التوظيف الخاصة طلب ترخيص وتقديم تقارير إحصائية منتظمة عن أنشطتها.
    Functions: to direct and control activities to facilitate the placement of Jamaicans in employment opportunities overseas, and to monitor the activities of Private Employment agencies UN الوظائف: توجيه ومراقبة الأنشطة لتسهيل إلحاق أهالي جامايكا بفرص العمل بالخارج ورصد أنشطة وكالات العمالة الخاصة
    Equal and fair treatment was further strengthened through the 2012 Private Employment Agency Law which regulated the establishment and operation of Private Employment agencies. UN وتعززت المعاملة المتساوية والعادلة بفضل قانون وكالات التشغيل الخاصة لعام 2012، الذي ينظم عملية إنشاء وكالات التشغيل الخاصة.
    25. In the absence of an official migration programme, Private Employment agencies that cooperate with partner agencies in the sending countries have organized this influx. UN 25- وبما أن ليس هناك برنامج رسمي للهجرة، فقد تولت شركات توظيف خاصة تتعاون مع وكالات شريكة في البلدان الموفدة تنظيم هذه الهجرة.
    Encompassing an amalgam of practices found in public employment and corporate systems, it was designed without the recognition that public employment is different from Private Employment because the mission and nature of the international civil service are different from the nature and mission of private and other public employers. UN فهو خليط من الممارسات الموجودة في نظم العمل بالقطاع العام والشركات، ُصمم دون إدراك أن العمل في القطاع العام يختلف عن العمل في القطاع الخاص بسبب اختلاف مهمة وطبيعة الخدمة المدنية الدولية عن مهمة وطبيعة أرباب العمل في هذين القطاعين.
    During that same period, Private Employment had fallen by 3.9 per cent, or 28,416 jobs, while public employment, including all branches of the Government, had increased by 2,283 employees. UN وخلال الفترة نفسها، انخفضت العمالة في القطاع الخاص بنسبة 3.9 في المائة أو بمقدار 416 28 وظيفة، وزادت العمالة في القطاع العام، بما في ذلك سائر فروع الحكومة بمقدار 283 2 فردا.
    15. The Committee notes that Tajikistan has not yet become party to ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies and the ILO Convention No. 189 (2011) concerning decent work for domestic workers. UN 15- وتلاحظ اللجنة أن طاجيكستان لم تصبح بعد طرفاً في اتفاقية منظمة العمل رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 198(2011) بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين.
    90. “Private Employment Services”, commonly called “Placement Agencies”, are also regulated by the State under the Employment Service Law 1959 (Part 4). UN ٠٩- و " دوائر الاستخدام الخاصة " المعروفة عموماً ﺑ " وكالات التوظيف " تنظمها الدولة بموجب القانون المتعلق بدائرة الاستخدام لعام ٩٥٩١ )الجزء الرابع(.
    6. At its 85th session (June 1997), the International Labour Conference adopted the Private Employment Agencies Convention (No. 181) and Recommendation (No. 188). UN ٦- اعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين )حزيران/يونيه ٧٩٩١(، اتفاقية وكالات الاستخدام الخاصة )رقم ١٨١( والتوصية المتعلقة بها )رقم ٨٨١(.
    Similarly, an international standard based on ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies was needed to regulate the activities of cross-border agencies. UN وبالمثل، يلزم معيار دولي قائم على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة لتنظيم أنشطة الوكالات العابرة للحدود.
    88. ILO had been committed to protecting migrant workers since its inception and its normative framework in that regard included the Migration for Employment Convention (No. 97), the Migrant Workers Convention (No. 143) and the Private Employment Agencies Convention (No. 181). UN 88 - وأردف قائلاً إن منظمة العمل الدولية منذ إنشائها ملتزمة بحماية العمال المهاجرين وأن إطارها المعياري في هذا الصدد يشمل اتفاقية العمال المهاجرين (رقم 143) واتفاقية وكالات الاستخدام الخاصة (رقم 181).
    The measures specified include penalties for Private Employment agencies which engage in fraudulent practices and abuses, including their prohibition. UN وتشمل التدابير المحددة فرض عقوبات على وكالات التوظيف الخاصة التي تنخرط في ممارسات احتيالية وتجاوزات، بما في ذلك حظرها.
    Seminars are organized for the owners of Private Employment agencies. UN يجري تنظيم حلقات دراسية لأصحاب وكالات التوظيف الخاصة.
    (iv) Revision of the legislation regulating Private Employment Agencies: New legislation regulating the operation of Private Employment agencies is pending before the Parliament. UN مراجعة التشريع المنظم لوكالات التوظيف الخاصة: ثمة تشريع جديد ينظم تشغيل وكالات التوظيف الخاصة مطروح أمام البرلمان.
    In consistency with this goal, the Government pays particular attention to the professionalism of the Private Employment agencies in providing pre-departure training for prospective migrant workers. UN وبالاتساق مع هذا الهدف، تولي الحكومة اهتماماً خاصاً للجوانب المهنية لوكالات التوظيف الخاصة فيما يتعلق بتوفير التدريب السابق لمغادرة البلد لصالح العمال المهاجرين المحتملين.
    Due process requirements were also applicable in the Private Employment sector and employees must be fully informed of the grounds for their dismissal. UN ذلك أن مقتضيات الإجراءات القانونية الواجبة تنطبق أيضاً على قطاع العمالة الخاصة كما يجب إبلاغ العاملين على الوجه الأكمل بالأسباب الداعية إلى فصلهم.
    :: Decree 01-013/2010 of 10 February 2010 establishing the procedures for granting or withdrawing approval of Private Employment agencies. UN :: الأمر رقم 01-13/2010 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2010 الذي يحدد طرائق منح الترخيص وسحبه من مكاتب التشغيل الخاصة.
    Some United Nations system organizations hire non-staff personnel through Private Employment agencies or the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN 40- تقوم بعض منظمات منظومة الأمم المتحدة بتعيين عاملين من غير الموظفين عن طريق وكالات توظيف خاصة أو عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    8.2 As to the State party's argument that the claim is, in truth, one under article 25 of the Covenant, the Committee observes that the rights protected by that article are to participation in the public political life of the nation, and do not cover Private Employment matters such as the election of an employee to a private company's work-council. UN 8-2 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن الشكوى تندرج في حقيقة الأمر في إطار المادة 25 من العهد، تلاحظ اللجنة أن الحقوق التي تحميها هذه المادة حقوق تتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية العامة للدولة، وأنها لا تغطي مسائل العمل في القطاع الخاص مثل انتخاب موظف في لجنة عمل شركة خاصة.
    Meanwhile, Private Employment had been decreasing consistently over the past three years, indicating a lack of sources of new employment creation. UN وفي الوقت نفسه ما فتئت العمالة في القطاع الخاص تتناقص باستمرار خلال السنوات الثلاث الماضية، مما يشير إلى الافتقار إلى مصادر جديدة للعمالة.
    Also describe any efforts in that regard for the Private Employment sector. UN ويرجى أيضا بيان أية جهود تُبذل في هذا الصدد في قطاع العمالة الخاص.
    Under Article (5) and (6) of the Labour Proclamation, 2001, a job seeker can apply for a job through the employment services unit of the Ministry or a Private Employment agency, or directly to the employer. UN 190- وتنص المادتان 5 و6 من إعلان العمل لعام 2001 على أن الباحث عن العمل يستطيع أن يقدّم طلبه للحصول على وظيفة عن طريق وحدة خدمات العمالة في الوزارة أو عن طريق وكالة عمالة خاصة أو مباشرة إلى صاحب العمل.
    The Committee regrets that no temporary special measures are currently in place to encourage acceleration of the achievement of substantive equality between women and men in all areas of the Convention and, in particular, within the Private Employment sector. UN وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم وضع تدابير خاصة مؤقتة في الوقت الراهن تشجع على تعجيل تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية، ولا سيما داخل قطاع التوظيف الخاص.
    Although provisions contained in Private Employment contracts do not represent direct restrictions from the State, the State does have an important and pivotal role in prohibiting such restrictions, that is, by rejecting such restrictions as valid contractual terms under domestic law. UN وعلى الرغم من أن الأحكام التي تتضمنها عقود التوظيف في القطاع الخاص لا تشكل قيوداً تفرضها الدولة بشكل مباشر، فإن للدولة دوراً مهماً ومحورياً في حظر هذه القيود، وذلك برفضها أن تكون هذه القيود شروطاً تعاقدية صالحة بموجب القانون المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus