Most recently, the expanding roles of private foundations and donors from the South have contributed to this proliferation. | UN | وفي الآونة القريبة أسهم في هذا التكاثر توسع أدوار المؤسسات الخاصة وأدوار المانحين المنتمين إلى الجنوب. |
The Department is now seeking support from private foundations and Member States so that it can fulfil such a role. | UN | وتسعى تلك الإدارة حاليا إلى الحصول على دعم من المؤسسات الخاصة والدول الأعضاء حتى يمكنها الاضطلاع بهذا الدور. |
This includes both emerging economies as well as non-State actors, such as private foundations and philanthropists. | UN | وهذا يشمل كل من الاقتصادات الصاعدة، بالإضافة إلى الجهات من غير الدول، مثل المؤسسات الخاصة والهيئات الخيرية. |
Donations were received from other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations. | UN | وتلقى المكتب تبرعات قدمتها جهات مساهمة أخرى، كوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة. |
The issue of funding from private foundations was also considered. | UN | كما جرى النظر في مسألة التمويل من مؤسسات خاصة. |
SEAF capital sources include multilateral institutions, bilateral development agencies and private foundations. | UN | وتشمل مصادر رأس المال مؤسسات متعددة الأطراف، ووكالات تنمية ثنائية، ومؤسسات خاصة. |
And we have witnessed how private foundations have shown the way on important development issues. | UN | وقد شاهدنا كيف أصبحت المؤسسات الخاصة قدوة في تناول المسائل الإنمائية المهمة. |
Health, relief and environment are primary focus areas of private foundations | UN | الصحة والإغاثة والبيئة هي المجالات الرئيسية التي تركز عليها المؤسسات الخاصة |
The division will also be investing time in building and expanding partnerships with private foundations as an emerging source of income for UNICEF. | UN | وستقوم الشعبة أيضا باستثمار الوقت في إقامة وتوسيع الشراكات مع المؤسسات الخاصة كمصدر مستجد للدخل بالنسبة لليونيسيف. |
She added that during the previous year, UNFPA had worked hard and successfully to obtain contributions from private foundations. | UN | وأضافت أن الصندوق عمل خلال العام الماضي بكد وبنجاح للحصول على الاشتراكات من المؤسسات الخاصة. |
Several delegations commended the Fund on successfully garnering contributions from private foundations. | UN | وأثنى العديد من الوفود على الطريقة الناجحة التي استطاع بها الصندوق الحصول على مساهمات من المؤسسات الخاصة. |
Those efforts have begun to bear fruit, as the awe-inspiring contribution by private foundations and the corporate cooperation with United Nations initiatives bear out. | UN | وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها ويدل على ذلك الإسهام المثير للإعجاب من المؤسسات الخاصة وتعاون المؤسسات التجارية مع مبادرات الأمم المتحدة. |
Increasingly, however, it was being replaced by funds from non-governmental organizations and private foundations. | UN | واستدركت قائلة إنه يستعاض عنها بدرجة متزايدة باﻷموال المقدمة من المنظمات غير الحكومية ومن المؤسسات الخاصة. |
Alternatively, private foundations or non-governmental organizations could take the lead. | UN | وكحل بديل، تستطيع المؤسسات الخاصة أو المنظمات غير الحكومية أن تضطلع بالدور القيادي في هذا الصدد. |
Emerging new channels of assistance include private foundations which have shown increased commitment to population assistance. | UN | وتضم قنوات المساعدة الناشئة الجديدة المؤسسات الخاصة التي أظهرت التزاما متزايدا بتقديم المساعدة السكانية. |
We are mobilizing support from donor nations and private foundations. | UN | ونحن نقوم بحشد الدعم من الدول المانحة والمؤسسات الخاصة. |
Since 1995, funding has tripled, and grants have been received from the European Union, Governments and private foundations. | UN | ومنذ عام ١٩٩٥، تضاعف التمويل ثلاث مرات، وبدأت المنح ترد من الاتحاد اﻷوروبي والحكومات والمؤسسات الخاصة. |
We are mobilizing support from G8 and non-G8 leaders, key donors and private foundations. | UN | ونحن نعمل على حشد الدعم من قادة مجموعة الثمانية وغيرهم، ومن المانحين الرئيسيين والمؤسسات الخاصة. |
Funds are raised by issuing bonds on the basis of donors' pledges, countries or private foundations. | UN | ويتم جمع الأموال عن طريق إصدار سندات على أساس تعهدات الجهات المانحة، سواء كانت بلدانا أو مؤسسات خاصة. |
IWHC is supported by private foundations and individuals based in the United States and Europe, United Nations Population Fund (UNFPA) and several European governments. | UN | وتدعم التحالف مؤسسات خاصة وأفراد في الولايات المتحدة وأوروبا، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وعدد من الحكومات الأوروبية. |
According to some media and independent analysts, Euromaidan was directed by the U.S. State Department through government-controlled NGOs and private foundations. | UN | ووفقا لما ذكره بعض وسائط الإعلام والمحللين المستقلين، قدمت وزارة الخارجية الأمريكية توجيهات إلى حركة الميدان الأوروبي من خلال منظمات غير حكومية خاضعة لسيطرة الحكومة ومؤسسات خاصة. |
That consideration would include three specific areas: microfinance, remittances and partnerships with private foundations. | UN | وسيضم هذا العامل ثلاثة مجالات محددة، هي التمويل البالغ الصغر والحوالات والشراكات مع مؤسسات القطاع الخاص. |
Appeals for funds will be addressed to Governments and private foundations. | UN | وستوجه نداءات تتعلق بتوفير التمويل إلى الحكومات ومؤسسات القطاع الخاص. |