"private health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحية الخاصة
        
    • الصحي الخاص
        
    • صحي خاص
        
    • الصحة الخاصة
        
    • الصحي الخاصة
        
    • صحية خاصة
        
    • الصحة الخاص
        
    • الصحية في القطاع الخاص
        
    • صحية من القطاع الخاص
        
    • الصحي الخصوصي
        
    private health centres offer services that are either inadequate or prohibitively expensive. UN أما المراكز الصحية الخاصة فهي إما غير كافية أو باهظة التكلفة.
    Under the Health Facilities Licensing Act and its Board licenses are issued to private health care centers. UN وفي إطار قانون ترخيص المرافق الصحية ومجلسه، تصدر تراخيص مراكز الرعاية الصحية الخاصة.
    A private health system assists people who choose to take out private health insurance with access to hospital treatment as private patients and with access to dental and allied health services. UN ويساعد النظام الصحي الخاص الأشخاص الذين يختارون التأمين الصحي الخاص بما في ذلك العلاج بالمستشفيات كمرضى خصوصيين مع إمكانية الحصول على خدمات علاج الأسنان وخدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Establishment of a system to promote investment in the private health sector UN :: تأسيس نظام لتشجيع الاستثمار في القطاع الصحي الخاص
    Access to private health insurance is guaranteed through the community rating principle. UN والحصول على تأمين صحي خاص مضمون من خلال مبدأ التصنيف المجتمعي.
    The private health sector has significantly contributed to general health care efforts. UN وقد ساهم قطاع الصحة الخاصة بدرجة كبيرة في جهود الرعاية الصحية العامة.
    There are two health care systems: a public system administered by the State, and a private system covered partly by private health insurance companies (ISAPRES). UN هناك نظامان للرعاية الصحية: نظام عام تديره الدولة، ونظام خاص تغطيه جزئيا شركات التأمين الصحي الخاصة.
    Stock shortages can force patients to resort to more expensive private health centres, inappropriate medicines or even forego treatment altogether. UN وعجز المخزون قد يضطر المرضى إلى اللجوء إلى مراكز صحية خاصة مكلفة، أو إلى استعمال أدوية غير ملائمة أو حتى إلى التخلي عن العلاج كليا.
    The private health care service is available only in Honiara. UN لكن لا يمكن الحصول على خدمات الرعاية الصحية الخاصة إلا في هونيارا.
    As the economic situation has improved, the use of private health care services has increased. UN وبتحسن الحالة الاقتصادية، زاد استخدام خدمات الرعاية الصحية الخاصة.
    private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. UN ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون.
    Health services in private health institutions are paid in full on a commercial basis. UN أما الخدمات الصحية التي تقدمها المؤسسات الصحية الخاصة فتسدَّد تكاليفها بالكامل وفقاً لأسعار السوق.
    Drops in income limited the ability of many households to pay for private health care. UN وحدّ الانخفاض في الدخل من قدرة أسر معيشية كثيرة على دفع تكاليف الرعاية الصحية الخاصة.
    private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. UN ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون.
    In Australia, the Government has implemented a number of incentives to encourage individuals to take out private health insurance. UN وفي استراليا، أقرت الحكومة عددا من الحوافز لتشجيع الأفراد على الاشتراك في التأمين الصحي الخاص.
    Incentives for so doing include a 30-per-cent rebate on private health insurance and a lifetime health coverage policy. UN وتشمل هذه الحوافز تخفيضا بنسبة 30 في المائة على التأمين الصحي الخاص وبوليصة تغطية صحية لمدى الحياة.
    In a report of this length, it is impossible to address all of the important issues, such as the role of the State in relation to the private health sector. UN ومن غير الممكن، في تقرير بهذا الحجم، تناوُل جميع القضايا الهامة، مثل دور الدولة فيما يتصل بالقطاع الصحي الخاص.
    The private health sector makes an effective contribution to the provision of medical services. UN كما يساهم القطاع الصحي الخاص مساهمة فعالة في تقديم الخدمات الطبية.
    The difference is also payable to working mothers who have no private health insurance coverage. UN ويدفع هذا الفرق أيضاً إلى الأمهات العاملات اللاتي ليس لهن أي تأمين صحي خاص.
    Testing is also offered in the private health sector at a cost. UN وتجرى الاختبارات أيضا في قطاع الصحة الخاصة نظير تكلفة معينة.
    The ISAPRES system operates as a private health insurance scheme, with everything that that implies. UN ويعمل نظام شركات التأمين الصحي الخاصة بوصفه مشروعا للتأمين الصحي الخاص، بكل ما ينطوي عليه ذلك.
    It is concerned that the private health sector does not fully implement the national Code of 1995 and that the distribution of samples and supplies of milk substitutes still takes place in private health facilities. UN واللجنة منشغلة إزاء عدم تقيد قطاع الصحة الخاص بالمدونة الوطنية لعام 1995 تقيداً كاملاً، وإزاء استمرار توزيع عينات وإمدادات بدائل لبن الأم في مرافق الصحة الخاصة.
    A Health Services Board is in place to register private health practitioners. UN ويوجد مجلس للخدمات الصحية يقوم بتسجيل ممارسي المهمة الصحية في القطاع الخاص.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has, for instance, held States responsible for denying equal access for women to private health providers. UN 74- وعلى سبيل المثال، أعلنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مسؤولية دول عن منع نساء من الوصول على قدم المساواة مع الرجال إلى مقدمي خدمات صحية من القطاع الخاص.
    In 2010, the second stage of a Government-run public consultation on health-care reform put forward a voluntary, Government-regulated private health insurance and health protection project (the Health Protection Scheme). UN ففي عام 2010، طرحت المرحلة الثانية من المشاورات العامة التي تديرها الحكومة بشأن إصلاح الرعاية الصحية مشروعاً طوعياً تُنظمه الحكومة للتأمين الصحي الخصوصي وحماية الصحة (خطة حماية الصحة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus