"private individuals and" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
        
    • أفراد عاديين
        
    • أفراد خاصين وهيئات غير حكومية
        
    • الأفراد العاديين
        
    • الأفراد بصفتهم الشخصية
        
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN رسائل واردة من أفراد عاديين وهيئات غير حكومية
    Communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized Sender UN الرسائل الواردة من أفراد خاصين وهيئات غير حكومية فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    It is not known to what extent PRIVATE INDIVIDUALS AND home helps make use of the scheme as no separate records are kept. UN وغير معروف مدى استفادة الأفراد العاديين والمساعدين المنزليين من المشروع، نظراً لعدم إمساك سجلات مستقلة.
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية
    Besides, individual and mass violations may be committed with a greater or lesser degree of State involvement or independently of the will of the State, by PRIVATE INDIVIDUALS AND groups. UN يضاف إلى ذلك أن الانتهاكات الفردية والجماعية يمكن أن تنطوي على درجات متفاوتة من ضلوع الدولة في ارتكابها أو أنها قد تُرتكب من قبل أفراد عاديين ومجموعات عادية بمعزل عن إرادة الدولة.
    47. Allegations of abuses by PRIVATE INDIVIDUALS AND lack of adequate action by the authorities have also frequently been received by the Special Rapporteur, often regarding situations of legal migration. UN 47- وكثيراً ما تلقى المقرر الخاص كذلك ادعاءات عن اعتداءات قام بها أفراد عاديين ولم تتخذ السلطات إجراءات وافية بشأنها، وكثيراً ما كانت هذه الاعتداءات ضد مهاجرين قانونيين.
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND UN رسائل واردة من أفراد خاصين وهيئات غير حكومية
    Two key issues were touched on during the Conference, namely the supply of arms to PRIVATE INDIVIDUALS AND to non-State actors. UN وثمة مسألتان تم التطرق إليهما خلال المؤتمر، وهما إمداد الأفراد العاديين بالأسلحة، وتوريدها إلى الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    Communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized Sender UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus