"private investment flows" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفقات الاستثمار الخاص
        
    • التدفقات الاستثمارية الخاصة
        
    • تدفق الاستثمارات الخاصة
        
    • تدفقات الاستثمارات الخاصة
        
    • وتدفقات الاستثمار الخاص
        
    The United States was also greatly encouraged by the rapid increase in private investment flows to developing countries. UN وكذلك تشجعت الولايات المتحدة إلى حد كبير بالزيادة السريعة في تدفقات الاستثمار الخاص إلى البلدان النامية.
    private investment flows would greatly expand development resources. UN ومن شأن تدفقات الاستثمار الخاص أن تزيد بكثير موارد التنمية.
    private investment flows would greatly expand development resources. UN ومن شأن تدفقات الاستثمار الخاص أن تزيد بكثير موارد التنمية.
    private investment flows in AIJ still remain low and are involved in approximately one in seven activities. UN ولا تزال التدفقات الاستثمارية الخاصة في الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا منخفضة، وتتصل بحوالي نشاط واحد من كل سبعة أنشطة.
    Also, the flow of foreign direct investment is mostly concentrated on a few dynamic emerging markets, while the majority of developing countries remain starved of private investment flows. UN كما أن تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر يتركز معظمه في عدد قليل من الأسواق الناشئة النشطة في حين تظل غالبية البلدان النامية محرومة من تدفق الاستثمارات الخاصة.
    Africa has largely been bypassed in the recent upsurge of private investment flows to developing countries. UN وأُغفلت افريقيا إلى حد كبير في الزيادة المفاجئة التي طرأت مؤخرا على تدفقات الاستثمارات الخاصة إلى البلدان النامية.
    In other Caribbean countries, insufficient official development assistance and insufficient private investment flows forced Governments to incur debt as a catalyst for economic development. UN وقد أدت عدم كفاية المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتدفقات الاستثمار الخاص الى اضطرار حكومات بلدان أخرى في منطقة الكاريبي الى الاستدانة كحافز للتنمية الاقتصادية.
    The private sector is the motor of development. private investment flows to the developing world are now at record levels. UN والقطاع الخاص محرك التنميــة، وتسجــل اﻵن تدفقات الاستثمار الخاص إلى العالم النامي أرقاما قياسية.
    Accordingly, private investment flows were expected to grow significantly following the Israel-Palestine accords. UN ووفقا لذلك، يتوقع أن تزداد تدفقات الاستثمار الخاص زيادة كبيرة في أعقاب الاتفاقات بين إسرائيل وفلسطين.
    Measures should also be taken to encourage private investment flows among developing countries. UN كما ينبغي أيضا اتخاذ تدابير لتشجيع تدفقات الاستثمار الخاص فيما بين البلدان النامية.
    In my own country's case, debt has been incurred by the Government acting as a catalyst for economic development in the absence of sufficient official development assistance or private investment flows despite generous incentives. UN وفي حالة بلادي، تراكمت الديون على الحكومة لقيامها بدور العامل الحفاز للتنمية الاقتصادية في غياب المساعدة اﻹنمائية الرسمية الكافية أو تدفقات الاستثمار الخاص وذلك بالرغم من توفير الحوافز السخية.
    We stress the importance of publicly supported instruments for leveraging private investment flows to Africa, especially in productive sectors. UN ونشدد على أهمية الأدوات التي تقوم على الدعم الرسمي من أجل زيادة فعالية تدفقات الاستثمار الخاص إلى أفريقيا، وبخاصة في القطاعات الإنتاجية.
    While it is true that private investment flows have increased significantly, many poor countries are not yet fully equipped to attract such investment. UN وبالرغم من أنه من الصحيح أن تدفقات الاستثمار الخاص قد زادت بدرجة كبيرة، فثمة بلدان فقـيرة كثيرة ليست مهيأة تماما لجذب هذه الاستثمارات.
    14. Speakers also stressed the role of international financial institutions in promoting foreign private investment flows. UN 14 - وشدد المتكلمون أيضا على دور المؤسسات المالية الدولية في تشجيع تدفقات الاستثمار الخاص الأجنبي.
    - Private sector: Currently, private investment flows to developing countries are five times greater than ODA. UN - القطاع الخاص: إن تدفقات الاستثمار الخاص إلى البلدان النامية تزيد بمقدار خمس مرات عن تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Many developing countries lack the ability to attract the private investment flows required to finance such projects, which are fundamental to sustainable development. UN وتفتقر بلدان نامية عديدة إلى القدرة على اجتذاب التدفقات الاستثمارية الخاصة اللازمة لتمويل هذه المشاريع التي تعد أساسية للتنمية المستدامة.
    Distribution of private investment flows UN توزيع التدفقات الاستثمارية الخاصة
    In addition to ODA, net financial flows from the United States to developing countries in 2005 had amounted to $633 billion, including $487 billion in payment for net goods imports from developing countries and $146 billion in net private investment flows. UN وبالإضافة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية فإن صافي التدفقات المالية من الولايات المتحدة إلى البلدان النامية في عام 2005 وصل إلى مبلغ 633 مليار دولار شملت 487 ملياراً دُفعت في صافي الواردات من السلع من البلدان النامية و146 مليار دولار في صافي التدفقات الاستثمارية الخاصة.
    Development of policy, institutional and financial frameworks that drive private investment flows towards environmentally sustainable solutions in 120 countries. These countries achieve global environmental goals as well as their own sustainable development priorities. UN وضع أطر للسياسات وأطر مؤسسية ومالية توجه تدفق الاستثمارات الخاصة نحو الحلول البيئية المستدامة في 120 بلدا من البلدان التي تحقق الأهداف البيئية العالمية إلى جانب أولوياتها للتنمية المستدامة.
    The Monterrey Consensus urges improved transparency and quality of information about on private investment flows. UN 33- ويحث توافق آراء مونتيري على تحسين الشفافية ونوعية المعلومات عن تدفقات الاستثمارات الخاصة.
    In most cases, significantly expanding such investments may depend on the extent to which the conventions incorporate market mechanisms that provide incentives to attract private investment flows. UN وفي معظم الحالات يعتمد توسيع نطاق هذه الاستثمارات على مدى إدراج آليات السوق فيها بحيث تقدم حوافز لجذب تدفقات الاستثمارات الخاصة.
    Official development assistance and private investment flows are complementary inputs for development and both would have to be enhanced on account of basic developmental requirements, the cost of environmental protection and the requirements of a growth-oriented management of debt. UN فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتدفقات الاستثمار الخاص مدخلان مكملان للتنمية ولسوف يتعين تعزيزهما في ضوء الاحتياجات اﻹنمائية اﻷساسية، وتكلفة الحماية البيئية واحتياجات إدارة الديون الموجهة نحو النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus