"private meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجلسات السرية
        
    • جلسات خاصة
        
    • الجلسات الخاصة
        
    • جلسات سرية
        
    • بالجلسات السرية
        
    • اجتماعات خاصة
        
    • الاجتماعات الخاصة
        
    • الجلسات المغلقة
        
    • جلسات مغلقة
        
    • اجتماعات مغلقة
        
    • الجلسات غير العلنية
        
    • جلستين خاصتين
        
    • المقابلات الخاصه
        
    • لقاءات انفرادية
        
    • الجلسات العلنية والسرية
        
    The increasing practice of open briefings, open debates and more frequent private meetings is also an encouraging sign. UN ومن العلامات المشجعة أيضا تزايد ممارسة الإحاطات المفتوحة، والمناقشات المفتوحة، وتواتر الجلسات السرية.
    We wish to take this opportunity to stress that the Security Council should do its utmost to avoid private meetings. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتشديد على أن يبذل مجلس الأمن قصارى وسعه لتجنب عقد الجلسات السرية.
    He requested that the discussions on that document be conducted in private meetings, since the document was confidential. UN وطلب أن تجري مناقشة تلك الوثيقة في جلسات خاصة نظرا لسريتها.
    There are additional opportunities for national human rights institutions to provide the Committee with detailed information during informal private meetings. UN وتتاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص إضافية لتقديم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة في أثناء الجلسات الخاصة غير الرسمية.
    In this sense, the so-called private meetings of the Council do serve a purpose. UN وبهذا المعنى فإن ما تسمى جلسات سرية للمجلس تؤدي غرضها.
    Communiqués on private meetings UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    The recent practice of holding private meetings with those countries sufficiently in advance of the renewal of mandates was a welcome development. UN وتعد الممارسة الأخيرة المتمثلة في عقد اجتماعات خاصة مع تلك البلدان، قبل تجديد الولايات بفترة كافية تطورا يستحق الترحيب.
    It is our view that private meetings should be the exception rather than the norm, as they are now. UN وفي رأينا أن تكون الجلسات السرية الاستثناء بدلا من أن تكون القاعدة كما هي الآن.
    Such private meetings allow for candid exchanges of views between Council members and representatives of concerned States that may not be possible in an open setting. UN وتتيح تلك الجلسات السرية تبادلا صريحا للآراء بين أعضاء المجلس وممثلي الدول المعنية قد لا يتيسر في جلسة علنية.
    We are pleased with the more frequent use of private meetings of the Council, as provided for under its rules of procedure, as well as with the proper use of the Arria formula. UN ويسرنا زيادة تواتر استخدام الجلسات السرية للمجلس على النحو المنصوص عليه في نظامه الداخلي وكذلك حسن استخدام صيغة آريا.
    Nevertheless, the utilization of the private meetings format does allow participants to have frank exchanges of views. UN ومع ذلك، فإن صيغة الجلسات السرية تتيح للمشاركين تبادل الآراء بصراحة.
    Individual staff members held private meetings with the Ombudsman which were pre-arranged through the Ombudsman's Office in New York. UN وعقد عدد من الموظفين، كل على حدة، جلسات خاصة مع أمين المظالم رتَّب لها مسبقا مكتبه في نيويورك.
    Eight private meetings were held with troop-contributing countries in the last four months of the year. UN وقد عقدت ثماني جلسات خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في الأشهر الأربعة الأخيرة من ذلك العام.
    private meetings with troop-contributing countries: 2 UN الجلسات الخاصة المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات: 2
    The presence and participation of non-Council members in private meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. UN ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    This information was examined by the Committee at its forty-second and forty-third sessions, in private meetings. UN وقد درست اللجنة هذه المعلومات في جلسات سرية خلال دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين.
    24. At its forty-fourth session, the Committee considered, in private meetings, the interim report of the good offices mission. UN ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة.
    Communiqués on private meetings UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    The Rio Group called on the Security Council to continue holding private meetings with troop- and police-contributing countries sufficiently in advance of the Council's consultations and to take their perspectives into account. UN وتدعو مجموعة ريو مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات الشرطة قبل وقت كاف من مشاورات المجلس والى أخذ وجهات نظر تلك البلدان في الاعتبار.
    How could we therefore improve the content and form of private meetings with troop-contributing countries to make them more interactive and productive? UN كيف يمكن، بالتالي، أن نحسن من محتوى وشكل الاجتماعات الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات، لجعلها أكثر تفاعلا وفائدة؟
    24. The Court held 11 public sittings and a number of private meetings. UN ٢٤ - وعقدت المحكمة ١١ جلسة علنية وعددا من الجلسات المغلقة.
    The working group held five public meetings and four private meetings. UN وعقد الفريق العامل خمسة جلسات علنية وأربعة جلسات مغلقة.
    Various private meetings that had been arranged with members of the Cao Dai, Hoa Hao and Khmer Krom communities were unable to take place for reasons which require clarification and concerning which information subsequently received will be given below. UN ولم يتسن عقد عدة اجتماعات مغلقة مع أفراد من طوائف كاو داي وهوا هاو وخمير كروم لأسباب تتطلب الإيضاح وقد وردت فيما بعد معلومات بشأنها ترد الإشارة إليها في جزء لاحق من التقرير.
    C. Highlights of private meetings 39 9 UN جيم - النقاط البارزة في الجلسات غير العلنية 39 10
    It also held two private meetings and eight closed consultations. UN وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين و 8 مشاورات مغلقة.
    Did anything happen during these private meetings with the attractive woman seated in the gallery that led you to alter your testimony? Open Subtitles هل حدث اي شيء خلال تلك المقابلات الخاصه مع امرأه جذابه تجلس في المعرض جعلك تغير شهادتك؟
    While ICRC has not made public any conclusions from the limited visits carried out in Turkmenistan, an ICRC representative was quoted in media as saying that delegates were not able to hold private meetings with inmates during either visit. UN وفي حين لم تنشر اللجنة الدولية على الملأ الملاحظات التي خرجت بها من زياراتها المحدودة إلى تركمانستان، فقد ذكر الإعلام أن ممثلاً عن اللجنة الدولية قال إن المندوبين لم يتمكنوا من عقد لقاءات انفرادية مع السجناء في أي من هذه الزيارات().
    Rule 60: general principles as regards public and private meetings UN القاعدة 60: المبادئ العامة بشأن الجلسات العلنية والسرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus