"private sector investments" - Traduction Anglais en Arabe

    • استثمارات القطاع الخاص
        
    • واستثمارات القطاع الخاص
        
    • لاستثمارات القطاع الخاص
        
    • الاستثمارات المتأتية من القطاع الخاص
        
    Therefore, there is also an urgent need to create conditions that promote private sector investments by both domestic and foreign investors. UN ولذلك، فهناك أيضا حاجة ملحة لتهيئة الظروف المواتية لتعزيز استثمارات القطاع الخاص من خلال المستثمرين المحليين والأجانب.
    Better basic health services, education and focused vocational training are important for attracting private sector investments and participation in development financing. UN ويكتسي تحسين الخدمات الصحية الأساسية والتعليم والتدريب المهني المركز أهمية في جذب استثمارات القطاع الخاص ومشاركته في تمويل التنمية.
    Financial needs for the project consist of funding from the GEF and the Government of Albania, leveraged by private sector investments. UN وتتمثل احتياجات المشروع المالية في الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية وحكومة ألبانيا فضلا عن استثمارات القطاع الخاص.
    However, proper macroeconomic, institutional and policy frameworks that encourage private sector investments are necessary. UN غير أن هناك حاجة إلى أطر اقتصادية كلية ومؤسسية وسياسية لائقة تشجع استثمارات القطاع الخاص.
    91. Strong commitment to sustainable development also means strengthening of research and development through increased national, international, and private sector investments in science, engineering and technology. UN 91 - ويعني أيضاً الالتزام الشديد بالتنمية المستدامة تعزيز البحوث والتنمية بزيادة الاستثمارات الوطنية والدولية واستثمارات القطاع الخاص في مجالات العلم والهندسة والتكنولوجيا.
    The Office will also aim to include in its key priorities the provision of assistance to United Nations programmes in post-conflict countries via the encouragement of private sector investments. UN وسيهدف المكتب أيضا إلى أن يدرج في أولوياته الرئيسية تقديم المساعدة إلى برامج الأمم المتحدة في البلدان بعد النزاع، وذلك عن طريق تشجيع استثمارات القطاع الخاص.
    Turkey recently embarked on the drafting of a law to increase the renewable share in electricity generation and to increase private sector investments. UN فقد شرعت تركيا في الآونة الأخيرة في صياغة مشروع قانون لزيادة حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء وزيادة استثمارات القطاع الخاص.
    The United Nations Foundation supports the objective of the programme to facilitate private sector investments in complementary environmental projects aimed at reducing the impact of greenhouse gas emissions. UN وتدعم مؤسسة الأمم المتحدة هدف ذلك البرنامج المتمثل في تيسير استثمارات القطاع الخاص في المشاريع البيئية التكميلية الهادفة إلى تخفيف أثر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Efforts should be made to develop enabling environments that would enhance the domestic private sector investments including local communities in sustainable forest management activities. UN وينبغي بذل الجهود لخلق بيئة مواتية تمكن من تعزيز استثمارات القطاع الخاص المحلي، بما فيه المجتمعات المحلية، في أنشطة الإدارة المستدامة للغابات.
    States have a strong role to play in regulating private sector investments in land and in other economic spheres. UN ويتعين على الدول أن تؤدي دوراً مؤثراً في تنظيم استثمارات القطاع الخاص في الأراضي وفي المجالات الاقتصادية الأخرى.
    Further, the establishment of partial guarantee schemes can play an important role in encouraging banks to finance private sector investments. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لإنشاء مخططات ضمان جزئية للقروض أن يؤدي دوراً هاماً في تشجيع المصارف على تمويل استثمارات القطاع الخاص.
    Public-private partnership arrangements will also be examined with a view to assisting member States in formulating appropriate policies and incentives to attract private sector investments. UN وستُبحث أيضا ترتيبات للشراكة بين القطاع الخاص والقطاع العام بغية مساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات وحوافز مناسبة لاجتذاب استثمارات القطاع الخاص.
    40. The discussion on financial instruments available for leveraging private sector investments covered a wide range of instruments. UN 40- تطرقت مناقشة الأدوات المالية المتاحة لزيادة استثمارات القطاع الخاص إلى مجموعة واسعة من الأدوات.
    80. Many different instruments are being used to catalyse private sector investments. UN 80- وتستخدم أدوات مختلفة عديدة لحفز استثمارات القطاع الخاص.
    Public-private partnerships arrangements will also be examined with a view to assisting member States in formulating appropriate policies and incentives to attract private sector investments. UN وسيتم النظر أيضاً في ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص بهدف مساعدة الدول الأعضاء على صياغة السياسات والحوافز الملائمة لجذب استثمارات القطاع الخاص.
    Given the Government’s stated goal of supporting growth outside Monrovia, the GVL concession is an example of a missed opportunity to integrate rural growth plans into one of the largest private sector investments in Liberia. UN ولما كان دعم النمو خارج منروفيا، هو الهدف المعلن للحكومة، فإن الامتياز الممنوح لشركة GVL هو مثال على إهدار فرصة لدمج خطط للنمو الريفي في أحد أضخم استثمارات القطاع الخاص في ليبريا.
    Even though the need for public and private investment in agriculture is obvious, corruption, legal weaknesses, lack of reliable credit and insurance systems all discourage private sector investments in agriculture. UN ورغم وضوح الحاجة إلى الاستثمار العام والخاص في مجال الزراعة، فإن الفساد ومواطن الضعف القانونية والافتقار إلى نظم القروض والتأمين الموثوقة، كل ذلك يثبط استثمارات القطاع الخاص في مجال الزراعة.
    In addition, a special Finnpartnership programme has become a central actor in transferring Finnish technology and know-how and promoting private sector investments in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح برنامج خاص للشراكة الفنلندية طرفا فاعلا محوريا في نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية الفنلندية وتشجيع استثمارات القطاع الخاص في البلدان النامية.
    (ii) Governments should try to facilitate the transfer of environmentally sound technologies by creating a policy environment that is conducive to technology-related private sector investments and long-term sustainable development objectives; UN ' ٢ ' أنه ينبغي للحكومات أن تحاول تيسير نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا عن طريق وضع سياسة بيئية تسهم في استثمارات القطاع الخاص المتعلقة بالتكنولوجيا وفي تحقيق أهداف التنمية المستدامة في اﻷجل الطويل؛
    private sector investments are also subsidized. UN واستثمارات القطاع الخاص مدعومة أيضاً.
    There may be potential for private sector investments in countries other than only those richly endowed with forests; UN وقد تتوفر فرصة لاستثمارات القطاع الخاص في بلدان عدا البلدان الغنية طبيعياً بالغابات؛
    Funding for sustainable land management should include private sector investments UN بـاء - ينبغي لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي أن يشمل الاستثمارات المتأتية من القطاع الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus