In support of those strategic directions, private-public partnerships will be encouraged. | UN | ودعما لهذه الاتجاهات الاستراتيجية، ستشجع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام. |
In support of those strategic directions, private-public partnerships will be encouraged. | UN | ودعما لهذه الاتجاهات الاستراتيجية، ستشجع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام. |
There is also a need to explore the use of private-public partnership. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى استكشاف فائدة الشراكة بين القطاعين الخاص والعام. |
Some initiatives also include private-public partnerships and the involvement of small and medium-sized enterprises. | UN | وتشتمل بعض المبادرات أيضاً على الشراكات بين القطاعين العام والخاص وإشراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
:: Enhancing private-public partnerships to create shared understandings on issues pertinent to the development of sustainable energy policies; | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لخلق فهم مشترك للقضايا الوثيقة الصلة بوضع سياسات الطاقة المستدامة؛ |
It was therefore necessary to build private-public partnerships to boost growth in the developing countries. | UN | وأضاف أنه يلزم، لذلك، إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز النمو في البلدان النامية. |
A coalition engaged with the Government to transform the support programme into a private-public partnership. | UN | وتعاون ائتلاف مع الحكومة لتحويل برنامج الدعم إلى شراكة بين القطاعين الخاص والعام. |
(ii) private-public partnerships linking insurance mechanisms and risk-reduction mechanisms; | UN | `2 ' إقامة شراكات بين القطاعين الخاص والعام تربط آليات التأمين بآليات إدارة المخاطر؛ |
(v) Promoting private-public partnerships in various areas to support economic diversification; | UN | `5 ' تعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام في شتى المجالات لدعم التنويع الاقتصادي؛ |
private-public partnerships should be encouraged, as should the active involvement of women. | UN | وينبغي التشجيع على الشراكة بين القطاعين الخاص والعام وعلى المشاركة الفعالة للمرأة. |
Invoking private-public partnership at all levels of management, both on obligatory and benefitsharing basis | UN | :: استحداث الشراكة بين القطاعين الخاص والعام على جميع مستويات الإدارة، على أساس إلزامي وتقاسم المنافع. |
private-public partnerships are potentially very important. | UN | كما يحتمل أن تكون الشراكات بين القطاعين الخاص والعام شراكات بالغة الأهمية. |
That was particularly true of the activities in support of private-public partnerships to foster private sector development. | UN | وينطبق ذلك بوجه خاص على الأنشطة التي تدعم الشراكات بين القطاعين الخاص والعام من أجل تعزيز تنمية القطاع الخاص. |
Develop frameworks to promote private-public partnerships in the sound management of chemicals and wastes. | UN | وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
private-public partnership alliances and social responsibilities should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز تحالفات الشراكة بين القطاعين العام والخاص وتعزيز مراعاة المسؤوليات الاجتماعية. |
Triangulation also can lead to private-public initiatives. | UN | ويمكن أن يفضي التثليث أيضا إلى مبادرات مشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
Another suggestion was to consider private-public partnerships as a way to deal with constraints due to lack of resources. | UN | كما اقتُرح النظر في استحداث شراكات ما بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للعقبات التي يفرضها الافتقار إلى الموارد. |
Establish or use existing private-public partnership initiatives, | UN | إنشاء مبادرات للشراكة بين القطاعين العام والخاص أو استخدام القائم منها |
The representatives from the BBA stressed the importance of private-public synergies and the cooperation of the members of the Association with law enforcement authorities, including through providing information on how to detect suspicious transactions. | UN | 46- وأكَّد ممثلو الجمعية على أهمية التآزر بين القطاعين العام والخاص وتعاون أعضاء الجمعية مع سلطات إنفاذ القانون، بما في ذلك من خلال تقديم معلومات عن كيفية الكشف عن المعاملات المشبوهة. |
In Nepal, UNDP established 88 private-public partnerships in waste management and sanitation, biogas and solar lighting, urban recreational facilities and markets. | UN | وفي نيبال، أنشأ البرنامج الإنمائي 88 شراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال تصريف النفايات والمرافق الصحية، والإضاءة بالطاقة الشمسية، والمرافق الترفيهية والأسواق الحضرية. |
Support for the recovery of the private sector and for the development of private-public sector partnerships is also planned. | UN | كما تقرر تقديم الدعم لإنعاش القطاع الخاص وإقامة شراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام. |
At the regional level, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) introduced the Investment Climate Facility for Africa, which is a new private-public partnership focused on improving the continent's investment climate. | UN | 16- وعلى الصعيد الإقليمي، استحدثت المبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا مرفق تهيئة المناخ الاستثماري في أفريقيا، الذي يعد شراكة جديدة بين القطاع الخاص والعام يركز على تحسين المناخ الاستثماري في القارة. |