"private-sector organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات القطاع الخاص
        
    • مؤسسات القطاع الخاص
        
    • منظمة من القطاع الخاص
        
    • ومنظمات من القطاع الخاص
        
    Governments should rely on and support private-sector organizations that provide direct financial and other business services to women entrepreneurs. UN وينبغي للحكومات أن تعتمد على منظمات القطاع الخاص التي تقدم خدمات مالية مباشرة وغيرها من الخدمات في مجال اﻷعمال لمباشرات اﻷعمال الحرة وأن تدعم هذه المنظمات.
    The United States Agency for International Development (USAID) has tried through its programmes to take advantage of new sources of development assistance in recent years, joining forces with socially responsible private-sector organizations in what we call the Global Development Alliance. UN وسعت وكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة عن طريق برامجها إلى الاستفادة من مصادر جديدة للمساعدة الإنمائية في السنوات الأخيرة، بتضافر الجهود مع منظمات القطاع الخاص التي تتحلى بالمسؤولية الاجتماعية في ما نطلق عليه التحالف الإنمائي العالمي.
    The organization of trade fairs, often in cooperation with private-sector organizations, provides a highly-valued service to SME exporters, allowing them to come into contact with potential customers and business partners. UN ويوفر تنظيم المعارض التجارية الذي يتم في أحيان كثيرة بالتعاون مع منظمات القطاع الخاص خدمة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير مما يمكنها من الاتصال بالمستهلكين والشركاء التجاريين المحتملين.
    Its own infrastructure staff includes experts recruited from private-sector organizations with broad experience in the delivery of infrastructure projects. UN ويشمل موظفو الهياكل الأساسية للمكتب خبراء مستقدمين من مؤسسات القطاع الخاص لهم خبرات واسعة في إنجاز مشاريع الهياكل الأساسية.
    Some 84 private-sector organizations were represented. UN 20 - ومثلت أيضاً نحو 84 منظمة من القطاع الخاص.
    21. The following private-sector organizations that received an invitation to attend the thematic session on " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " , attended that session: UN 21 - حضرت هذه الدورة منظمات القطاع الخاص التالية التي تلقت دعوة لحضور الدورة المواضيعية المعنونة " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " :
    The Government is also using technology to further employment equity objectives by introducing “Diversity on-line” and is partnering private-sector organizations to develop a computer interface to assist those with accessibility limitations. UN ١٣٥- كما تستخدم الحكومة التكنولوجيا للنهوض باﻷغراض المتعلقة باﻹنصاف في العمالة وذلك عن طريق إدخال " التنوع المتصل " وتتشارك مع منظمات القطاع الخاص في تنمية جهاز حاسوبي مشترك لمساعدة من لديهم محدوديات في سبل الوصول.
    12. The delegation noted that noticeable efforts have been made to include civil society representatives, including private-sector organizations, religious communities and women's organizations, in the various national peace consolidation processes, but that further work needs to be done to ensure the full participation of civil society in the process. UN 12 - ولاحظ الوفد أن جهودا ملحوظة تبذل لضم ممثلين عن المجتمع المدني، بما فيهم منظمات القطاع الخاص والطوائف الدينية والمنظمات النسائية إلى مختلف عمليات توطيد السلام الوطنية، لكن الأمر يتطلب مزيدا من العمل لكفالة المشاركة الكاملة للمجتمع المدني في هذه العملية.
    (e) Ensuring enhanced coherence and efficiency in secretariat internal management processes as well as strategic oversight of activities aimed at strengthening the secretariat's outreach to civil society organizations, including private-sector organizations: one post will be upgraded from P-5 to D-1 in the EDM programme; UN (ﻫ) ضمان تعزيز الاتساق والكفاءة في العمليات الإدارية الداخلية للأمانة فضلاً عن الرقابة الاستراتيجية على الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز أنشطة التواصل التي تقوم بها الأمانة مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات القطاع الخاص: وستُرفع رتبة وظيفة من ف-5 إلى مد -1 في برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    By way of comparison, other United Nations funds and programmes invest upward of 2 per cent of staff costs, while private-sector organizations invest in some instances more than 5 per cent. UN وبالمقارنة فإن صناديق وبرامج أخرى لﻷمم المتحدة تستثمر ما يزيد عن ٢ في المائة من تكاليف الموظفين، في حين تستثمر مؤسسات القطاع الخاص في بعض اﻷحوال أكثر من ٥ في المائة.
    This drew sharp criticism from private-sector organizations and prompted the Government to authorize the deployment of troops to reinforce civilian security forces in the area. UN مما أثار انتقادات قوية من جانب مؤسسات القطاع الخاص ودفع بالحكومة إلى اﻹذن بنشر قوات الجيش لدعم قوات اﻷمن المدنية في المنطقة.
    private-sector organizations, such as the Confederation of Tanzania Industries and the Tanzania Chamber of Commerce, Industry and Agriculture, had been strengthened and a training programme for the informal sector had been developed. UN 32- واستطرد قائلا إنه جرى تدعيم مؤسسات القطاع الخاص مثل اتحاد الصناعات التنـزانية والغرفة التنـزانية للتجارة والصناعة والزراعة ووضع برنامج تدريبـي للقطاع غير الرسمي.
    17. Twelve private-sector organizations were represented. UN ٧١ - وكانت اثنتا عشرة منظمة من القطاع الخاص ممثلة في الدورة.
    It was also recognized that such initiatives required intermediation by the Special Unit for TCDC and other intergovernmental, multilateral or private-sector organizations. UN وأقرت أيضا بأن هذه المبادرات تحتاج إلى توسط الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومنظمات أخرى حكومية دولية ومنظمات متعددة الأطراف ومنظمات من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus