"pro-poor policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات المناصرة للفقراء
        
    • سياسات مناصرة للفقراء
        
    • سياسات تراعي مصالح الفقراء
        
    • سياسات لصالح الفقراء
        
    • سياسات خدمة الفقراء
        
    • سياسات مواتية للفقراء
        
    • السياسات التي تراعي مصالح الفقراء
        
    • السياسات العاملة لصالح الفقراء
        
    • للسياسات المناصرة للفقراء
        
    • السياسات المواتية للفقراء
        
    • السياسات الموجّهة لصالح الفقراء أن
        
    • سياسات تخدم مصلحة الفقراء
        
    • سياسات تراعى مصالح الفقراء
        
    • السياسات المراعية للفقراء
        
    • السياسات المراعية لمصالح الفقراء
        
    In many cases, the focus on pro-poor policies has diverted attention from policies that have the most broad-based, sustainable effects against poverty. UN وفي حالات عديدة، حوّل التركيز على السياسات المناصرة للفقراء الانتباه عن السياسات التي تترتّب عليها آثار على أوسع نطاق وتكون مستدامة في مكافحة الفقر.
    At its heart lies UNDP support to national anti-poverty plans and the promotion of pro-poor policies. UN ويندرج في صميم الهدف الفرعي الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي للخطط الوطنية لمكافحة الفقر وتعزيز السياسات المناصرة للفقراء.
    In this light, the mission recommends that UNDP should evolve a strategy and capability to advocate, at the national level, pro-poor policies derived from its experience and studies. UN وفي ضوء ما تقدم، توصي البعثة بأن يطور البرنامج الإنمائي استراتيجية وقدرات للدعوة على المستوى الوطني إلى اعتماد سياسات مناصرة للفقراء نابعة من خبرته ودراساته.
    Support will also be given to national and subnational policy and sector reform processes to develop and implement pro-poor policies. UN وسيتوافر الدعم أيضا لعمليات الإصلاح السياساتي والقطاعي الوطنية ودون الوطنية لكي يتسنى وضع وتنفيذ سياسات تراعي مصالح الفقراء.
    She noted that Tonga has engaged in implementing pro-poor policies in line with its national commitments and in line with regional and international commitments such as the Millennium Development Goals. UN وأشارت إلى أن تونغا قد شرعت في تنفيذ سياسات لصالح الفقراء بما يتمشى مع التزاماتها الوطنية ومع الالتزامات الإقليمية والدولية مثل الالتزامات المندرجة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promoting pro-poor policies and national anti-poverty plans UN تشجيع سياسات خدمة الفقراء والخطط الوطنية لمكافحة الفقر
    The international community has a responsibility for providing basic support to countries where the national capacity to carry out pro-poor policies are weak. UN إن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية عن توفير دعم أساسي للبلدان ذات القدرة الوطنية الضعيفة على تنفيذ سياسات مواتية للفقراء.
    The European Union encouraged sustainable spatial planning that aimed to protect biodiversity and to safeguard the cultural heritage of man-made ecosystems; noted the importance of pro-poor policies in ensuring sustainable development in mountain regions; and supported efforts to strengthen women's right to resources and their role in communities and cultures in mountain regions. UN والاتحاد الأوروبي يشجع التخطيط المكاني المستدام الذي يهدف إلى حماية التنوع البيولوجي وتأمين التراث الثقافي للنظم الإيكولوجية التي من صنع الإنسان؛ ويدرك أهمية السياسات التي تراعي مصالح الفقراء في ضمان التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ ويساند الجهود المبذولة لتعزيز حق المرأة في الحصول على الموارد ودورها في المجتمعات والثقافات في المناطق الجبلية.
    They have a central role to play in formulating and implementing pro-poor policies. UN وتؤدي السلطات المحلية دوراً أساسياً في صياغة السياسات العاملة لصالح الفقراء وتنفيذها.
    In addition, there is the critical need for broadening the impact, both through geographical expansion of HDI activities and by having a positive influence on pro-poor policies. UN وعلاوة على ذلك، فالحاجة ماسة إلى توسيع الفائدة منها بتمديد النطاق الجغرافي لأنشطتها وبالتأثير إيجابا على السياسات المناصرة للفقراء على السواء.
    The mission recommended some key steps towards improving the in-house capacity of UNDP to promote a dialogue on the environment for pro-poor policies. UN وتوصي البعثة باتخاذ بعض الخطوات الأساسية تجاه تعزيز قدرات البرنامج الإنمائي الداخلية، من أجل تشجيع إجراء حوار بشأن بيئة السياسات المناصرة للفقراء.
    pro-poor policies should entail affirmative actions, targeted interventions for the most vulnerable groups, awarenessraising campaigns, special tariffs and subsidies and an enabling legal framework. UN وينبغي أن تؤدي السياسات المناصرة للفقراء إلى إجراءات إيجابية، وإلى تدخلات تستهدف الفئات الأكثر ضعفاً، وإلى حملات توعية، وإلى تعريفات وإعانات خاصة وإلى إطار قانوني تمكيني.
    Increased support to pro-poor policies and integration of the Millennium Project into the Poverty Practice have allowed UNDP to strengthen support for MDG costing and needs assessments and permitted coordination between this work and the support for pro-poor policies. UN وكان من شأن زيادة الدعم للسياسات المناصرة للفقراء وإدماج مشروع الألفية في الممارسة المتعلقة بالفقر أن مكنت البرنامج الإنمائي من تعزيز الدعم لتقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية ولأنشطة تقييم الاحتياجات، كما سمح ذلك بتنسيق هذا العمل مع دعم السياسات المناصرة للفقراء.
    pro-poor policies in trade and sustainable development, debt relief designed/ implemented UN وضع/تنفيذ سياسات مناصرة للفقراء في التجارة والتنمية المستدامة وتخفيف الديون
    I would also like to stress that green growth encompasses ecosystemic development, which is a new economic mechanism designed to encourage pro-poor policies at global, regional and national levels. UN وأود أيضا أن أشدد على أن نهج النمو الأخضر يشتمل على تنمية النظم الإيكولوجية، وهي آلية اقتصادية جديدة تهدف إلى تشجيع إتباع سياسات مناصرة للفقراء على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Considering that economic growth is a necessary but not sufficient condition for poverty reduction, pro-poor policies are required for appropriate income distribution. UN وبالنظر إلى أن النمو الاقتصادي شرط ضروري للحد من الفقر لكنه غير كاف لتحقيق ذلك، من اللازم اتباع سياسات تراعي مصالح الفقراء من أجل توزيع الدخل على النحو اللائق.
    In developing countries, the Campaign is linking and building coalitions for action to encourage Governments to implement pro-poor policies. UN وفي البلدان النامية تعمل الحملة على ربط أو بناء التحالفات من أجل العمل على تشجيع الحكومات على تنفيذ سياسات لصالح الفقراء.
    At the heart of the sub-goal lies UNDP support to national anti-poverty plans and the promotion of pro-poor policies. UN 203- يحتل دعم البرنامج الإنمائي للخطط الوطنية لمكافحة الفقر وتشجيع سياسات خدمة الفقراء صميم الهدف الفرعي.
    The adoption and follow-up of pro-poor policies focusing on access to sustained, reliable services rather than only on construction of infrastructure is critical. UN ومن الضروريات الأساسية اعتماد ومتابعة سياسات مواتية للفقراء تركز على إمكانية الحصول على خدمات مستمرة وموثوقة عوضــا عن قصـر التركـيز على بنـاء الهياكل الأساسيــة.
    (g) The Economists Programme essentially deploys economists at the country office level, primarily in sub-Saharan Africa, to provide substantive economic advisory services supporting the formulation of pro-poor policies and inclusive growth strategies, and Millennium Development Goals-based planning processes. UN (ز) برنامج الاقتصاديين - يقوم البرنامج أساسا بنشر الاقتصاديين على مستوى المكاتب القطرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك في المقام الأول، من أجل تقديم الخدمات الاستشارية الاقتصادية الموضوعية، لدعم صياغة السياسات التي تراعي مصالح الفقراء واستراتيجيات النمو الشامل وعمليات التخطيط القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    A first step is to identify potential beneficiaries of pro-poor policies. UN 32 - ومن أولى الخطوات تحديد الجهات المستفيدة المحتملة من السياسات العاملة لصالح الفقراء.
    Reflecting the growing international consensus, most developing countries had actively sought to prioritize pro-poor policies and to promote social welfare and reduce inequalities. UN وتعبيراً عن التوافق المتزايد، سعت معظم البلدان النامية بنشاط لبإعطاء الأولوية للسياسات المناصرة للفقراء وتشجيع الرفاه الاجتماعي والحد من مظاهر عدم التكافؤ.
    Pro-poor policies: policies and support measures pertaining to equity and quality issues UN السياسات المواتية للفقراء: السياسات وتدابير الدعم المتصلة بقضايا الإنصاف والجودة
    In such a disabling environment beyond the control of the Palestinian Government, even the most sound, efficient and effective pro-poor policies could not easily achieve their desired outcomes. UN وفي ظل مثل هذه البيئة غير المواتية الخارجة عن سيطرة الحكومة الفلسطينية، لا يمكن حتى لأقوى وأكفأ وأنجع السياسات الموجّهة لصالح الفقراء أن تحقق بسهولة نتائجها المرجوّة.
    The former was to function as a `think tank', identifying pro-poor policies pursued by each HDI initiative as well as best practices and local initiatives that the projects facilitated. UN وكان من المفروض أن تعمل وحدة السياسات ' ' كهيئة بحث`` تعنى بتحديد سياسات تخدم مصلحة الفقراء لاتّباعها في كل خطوات المبادرة، إضافة إلى أفضل الممارسات والمبادرات المحلية التي تيسر المشاريع تنفيذها.
    These elements include the normative instruments and guidelines that have been recently adopted and applied, lessons learned from over two decades of experience in the coordinated implementation of the Habitat Agenda, and rising awareness on behalf of Member States of the need to combine pro-poor policies with good governance. UN وتشمل هذه العناصر الصكوك المعيارية والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت وطبقت في الآونة الأخيرة، والدروس المستفادة من أكثر من عقدين من التجربة في مجال التنفيذ المتناسق لجدول أعمال الموئل، وتعزيز التوعية باسم الدول الأعضاء بالحاجة إلى الجمع بين سياسات تراعى مصالح الفقراء وبين الحكم الرشيد.
    pro-poor policies core streamed and pro-poor programmes developed UN إدراج السياسات المراعية للفقراء في صلب الاهتمامات، واستحداث برامج مراعية للفقراء
    It recognizes likewise that UNCCD programmes are important instruments for ecosystem protection, rehabilitation and restoration in the drylands, for channelling investments into rural areas and for delivering the impact of pro-poor policies for the benefit of vulnerable lower-income groups at the field level. UN وتدرك اللجنة كذلك أن برامج الاتفاقية هي أدوات هامة لحماية وإصلاح وتجديد النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، ولتوجيه الاستثمارات إلى المناطق الريفية وجعل السياسات المراعية لمصالح الفقراء تؤثر لصالح الفئات الضعيفة ذات الدخل المنخفض على المستوى الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus